Текст и перевод песни Sammy Davis, Jr. - The People Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The People Tree
Дерево людей
Wouldn't
it
be
nice
to
make
a
people
tree.
Разве
не
здорово
было
бы
создать
дерево
людей?
The
likes
of
you,
Таких,
как
ты,
The
likes
of
me.
Таких,
как
я.
We
can
do
it
very
easily.
Мы
можем
сделать
это
очень
легко.
We
barely
even
have
to
try.
Нам
почти
не
нужно
стараться.
Let
a
little
time
go
by.
Пусть
пройдет
немного
времени.
And
pretty
soon
before
we
know
it.
И
очень
скоро,
прежде
чем
мы
это
осознаем.
(Soon
before
we
know
it)
(Прежде
чем
мы
это
осознаем)
Suddenly
the
two
of
us
are
one,
two,
three.
Внезапно
нас
двое,
а
потом
раз,
два,
три.
And
there
we
see,
our
people
tree.
И
вот
мы
видим
наше
дерево
людей.
Soon
the
score
is
up
to
four
or
more.
Вскоре
счет
доходит
до
четырех
и
более.
As
other
little
branches
grow.
По
мере
того,
как
растут
другие
маленькие
веточки.
(Other
little
branches
grow)
(Другие
маленькие
веточки
растут)
That's
the
way
it's
meant
to
go.
Вот
так
это
и
должно
быть.
And
there's
no
way
I
know
to
slow
it.
И
я
не
знаю,
как
это
замедлить.
(There's
no
way
to
slow
it)
(Нет
способа
это
замедлить)
(What
a
source
of
mutual
satisfaction
when
we
see
the
tree
bare
room)
(Какой
источник
взаимного
удовлетворения,
когда
мы
видим,
как
дерево
заполняет
пустую
комнату)
Evidence
beyond
dispute
of
all
our
mutual
attraction.
Неоспоримое
доказательство
нашего
взаимного
притяжения.
Nothing
is
as
lovely
as
a
people
tree.
Нет
ничего
прекраснее,
чем
дерево
людей.
(The
people
tree)
(Дерево
людей)
I
think
that
we
Я
думаю,
что
мы
(I'd
think
that
we)
(Я
думаю,
что
мы)
Would
all
agree
Все
согласимся
(Would
all
agree)
(Все
согласимся)
Of
the
miracles
that
God
created.
Что
из
чудес,
созданных
Богом,
Rated
number
one.
Под
номером
один.
Would
have
to
be
the
people
tree.
Должно
быть
дерево
людей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Bricusse, A. Newley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.