Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Times Bad Times - Live
Gute Zeiten, Schlechte Zeiten - Live
In
the
days
of
my
youth,
I
was
told
what
it
means
to
be
a
man,
In
meinen
jungen
Jahren
wurde
mir
gesagt,
was
es
heißt,
ein
Mann
zu
sein,
Now
I've
reached
that
age,
I've
tried
to
do
all
those
things
the
best
I
can.
Jetzt,
wo
ich
dieses
Alter
erreicht
habe,
habe
ich
versucht,
all
diese
Dinge
so
gut
wie
möglich
zu
tun.
No
matter
how
I
try,
I
find
my
way
into
the
same
old
jam.
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
ich
finde
mich
immer
wieder
in
der
gleichen
alten
Klemme
wieder.
Good
Times,
Bad
Times,
you
know
I
had
my
share;
Gute
Zeiten,
schlechte
Zeiten,
du
weißt,
ich
hatte
meinen
Anteil;
When
my
woman
left
home
for
a
brown
eyed
man,
Als
meine
Frau
mich
für
einen
braunäugigen
Mann
verließ,
Well,
I
still
don't
seem
to
care.
Nun,
es
scheint
mir
immer
noch
egal
zu
sein.
Seventeen,
I
fell
in
love
with
a
girl
as
sweet
as
could
be,
Mit
siebzehn
verliebte
ich
mich
in
ein
Mädchen,
so
süß
wie
nur
möglich,
The
only
took
a
couple
of
days
'til
she
was
rid
of
me.
Es
dauerte
nur
ein
paar
Tage,
bis
sie
mich
los
war.
She
swore
that
she
would
be
all
mine
and
love
me
till
the
end,
Sie
schwor,
dass
sie
ganz
mein
sein
und
mich
bis
ans
Ende
lieben
würde,
But
when
I
whispered
in
her
ear,
I
lost
another
friend,
oooh.
Aber
als
ich
ihr
ins
Ohr
flüsterte,
verlor
ich
eine
weitere
Freundin,
oooh.
Good
Times,
Bad
Times,
you
know
I
had
my
share;
Gute
Zeiten,
schlechte
Zeiten,
du
weißt,
ich
hatte
meinen
Anteil;
When
my
woman
left
home
for
a
brown
eyed
man,
Als
meine
Frau
mich
für
einen
braunäugigen
Mann
verließ,
Well,
I
still
don't
seem
to
care.
Nun,
es
scheint
mir
immer
noch
egal
zu
sein.
Good
Times,
Bad
Times,
you
know
I
had
my
share;
Gute
Zeiten,
schlechte
Zeiten,
du
weißt,
ich
hatte
meinen
Anteil;
When
my
woman
left
home
for
a
brown
eyed
man,
Als
meine
Frau
mich
für
einen
braunäugigen
Mann
verließ,
Well,
I
still
don't
seem
to
care.
Nun,
es
scheint
mir
immer
noch
egal
zu
sein.
I
know
what
it
means
to
be
alone,
I
sure
do
wish
I
was
at
home.
Ich
weiß,
was
es
bedeutet,
allein
zu
sein,
ich
wünschte,
ich
wäre
zu
Hause.
I
don't
care
what
the
neighbors
say,
I'm
gonna
love
you
each
and
every
day.
Es
ist
mir
egal,
was
die
Nachbarn
sagen,
ich
werde
dich
jeden
Tag
lieben.
You
can
feel
the
beat
within
my
heart.
Du
kannst
den
Schlag
in
meinem
Herzen
fühlen.
Realize,
sweet
babe,
we
ain't
ever
gonna
part.
Erkenne,
süße
Kleine,
wir
werden
uns
niemals
trennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Patrick Page, John Bonham, John Paul Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.