Текст и перевод песни Sammy Hagar - Fillmore Shuffle
I
often
wonder
how
the
Fillmore
Shuffle
Я
часто
удивляюсь,
как
тасуют
Филморы.
Caught
us
both
in
the
very
same
year
Поймали
нас
обоих
в
один
и
тот
же
год.
I
guess
we
were
foolish,
oh
but
so
glad
to
do
it
Я
думаю,
мы
были
глупы,
о,
но
так
рады
это
сделать
Face
down
in
a
hallway,
but
never
any
tears
Лицом
вниз
в
коридоре,
но
никаких
слез.
The
first
one
to
go
was
sweet
William
Первым
ушел
Милый
Уильям.
I
guess
we
should,
we
shoulda
been
warned
Я
думаю,
мы
должны
были,
мы
должны
были
быть
предупреждены.
But
it
felt
so
good
to
be
quittin′
Но
мне
было
так
хорошо
уходить.
We
thought
we
were
causin'
nobody
any
harm
Мы
думали,
что
никому
не
причиним
вреда.
So
we
kept
lying
to
each
other
saying,
hey
Так
что
мы
продолжали
лгать
друг
другу,
говоря:
"Эй
"I′m
gonna
quit
it
tomorrow,"
but
tomorrow
never
comes
"Я
брошу
это
завтра",
но
завтра
никогда
не
наступит.
"Yes,
I'll
quit
it
tomorrow,"
tomorrow
never
comes
"Да,
я
брошу
это
завтра",
"завтра
никогда
не
наступит".
Tomorrow
never
comes,
do-do-do-do-do-do
Завтра
никогда
не
наступит,
ду-ду-ду-ду-ду-ду.
And
I
guess
our
life
reads
just
a
novel
И
я
думаю,
что
наша
жизнь-это
просто
роман.
Though
we
both
keep
hoping
for
so
much
more
Хотя
мы
оба
продолжаем
надеяться
на
гораздо
большее.
We
keep
on
tryin'
to
understand
why
Мы
продолжаем
пытаться
понять,
почему
Keep
on
livin′,
livin′
this
way
Продолжай
жить,
живи
так.
Oh,
tryin'
to
keep
thinks
together
is
the
reason
I
stay
О,
попытка
держать
мысли
вместе
- вот
причина,
по
которой
я
остаюсь.
When
she
says
to
me,
"Baby,
honey,
I
feel
so
bad."
Когда
она
говорит
мне:
"милый,
милый,
мне
так
плохо".
Then
she
goes
out
walkin′
and
she
stays
out
so
late
А
потом
она
уходит
гулять
и
остается
допоздна.
And
I
know
where
she's
goin′,
to
myself,
I
say...
И
я
знаю,
куда
она
идет,
я
говорю
себе...
"I'm
gonna
quit
it
tomorrow,"
but
tomorrow
never
comes
"Я
брошу
это
завтра",
но
завтра
никогда
не
наступит.
"Yes,
I′ll
quit
it
tomorrow,
baby"
but
tomorrow
never
comes
"Да,
я
брошу
это
завтра,
детка",
но
завтра
никогда
не
наступит.
Call
it
the
Fillmore
Shuffle
Называй
это
перетасовкой
Филлмора.
Call
it
the
Fillmore
Shuffle
Называй
это
перетасовкой
Филлмора.
The
Fillmore
Shuffle,
baby
Филлморская
перетасовка,
детка
Just
one
more
time
Еще
один
раз.
"I,
I,
I'll
quit
it
tomorrow,"
"Я,
я,
я
брошу
это
завтра".
"Oh,
I'll
quit
it
tomorrow,
baby"
but
it
never,
never
comes
"О,
я
брошу
это
завтра,
детка",
но
это
никогда,
никогда
не
приходит.
It
never
comes
Оно
никогда
не
приходит.
No,
no,
tomorrow
never
comes
Нет,
нет,
завтра
никогда
не
наступит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Stephens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.