Sammy J - Driving - перевод текста песни на немецкий

Driving - Sammy Jперевод на немецкий




Driving
Autofahren
Sometimes when I'm driving with my lady
Manchmal, wenn ich mit meiner Liebsten fahre,
We'll see someone and say "Maybe
sehen wir jemanden und sagen: "Vielleicht
We should run that person over. "
sollten wir diese Person überfahren."
We're just joking, naturally
Wir machen natürlich nur Witze,
We simply find it funny
wir finden es einfach lustig,
The absurdity of running
die Absurdität, einen
A complete and utter stranger off the road
völlig Fremden von der Straße abzubringen.
But just say maybe
Aber angenommen, vielleicht
I was driving with my lady
fuhr ich mit meiner Liebsten
And we made our normal joke
und wir machten unseren üblichen Witz,
But then by sheer coincidence
doch dann, durch reinen Zufall,
My steering spindle broke
brach meine Lenkspindel
And we careered into the guy
und wir rasten in den Typen hinein
And killed him instantly
und töteten ihn auf der Stelle.
And when the police arrived
Und als die Polizei ankam
And asked us to describe
und uns bat zu beschreiben,
The scene inside the vehicle just before the crash
die Szene im Fahrzeug kurz vor dem Unfall,
Would we tell him 'bout the joke?
würden wir ihm von dem Witz erzählen?
Would he understand
Würde er verstehen,
Our post-modern sense of humour?
unseren postmodernen Sinn für Humor?
Would the accident look planned?
Würde der Unfall geplant aussehen?
Would we tell him 'bout the joke?
Würden wir ihm von dem Witz erzählen?
I doubt it
Ich bezweifle es.
And sometimes when I'm dining with my lady
Und manchmal, wenn ich mit meiner Liebsten esse
And we have an Asian waitress
und wir eine asiatische Kellnerin haben,
I'll say something pretty racist
sage ich etwas ziemlich Rassistisches,
Like, "Should we go somewhere else?"
wie: "Sollten wir woanders hingehen?"
The implication being
Die Implikation ist,
I'm uncomfortable with seeing
dass ich mich unwohl fühle,
Asian people, which of course is not the truth
asiatische Menschen zu sehen, was natürlich nicht die Wahrheit ist.
But just say maybe
Aber angenommen, vielleicht
I was dining with my lady
ich mit meiner Liebsten
And dropped my knife upon the floor
und ließ mein Messer auf den Boden fallen,
But didn't see the Asian waitress from before
aber sah nicht die asiatische Kellnerin von vorhin,
Was coming over to assist
die herüberkam, um zu helfen,
While I was fumbling on the ground
während ich am Boden fummelte
And being slightly pissed
und leicht genervt war,
I flung my arms up when I found the knife
warf ich meine Arme hoch, als ich das Messer fand,
And stabbed her accidentally in the face?
und stach ihr versehentlich ins Gesicht?
Would I tell the judge about the joke?
Würde ich dem Richter von dem Witz erzählen?
Would he understand
Würde er verstehen,
That the joke was unrelated
dass der Witz nichts damit zu tun hatte
And I'm not a racist man?
und ich kein Rassist bin?
Would I tell him 'bout the joke?
Würde ich ihm von dem Witz erzählen?
I doubt it
Ich bezweifle es.
And sometimes when I'm waiting with my lady
Und manchmal, wenn ich mit meiner Liebsten warte,
At the airport for a plane
am Flughafen auf ein Flugzeug,
She'll say something quite insane
sagt sie etwas ziemlich Verrücktes,
Like she's got cocaine up her ass
als hätte sie Kokain in ihrem Arsch.
Of course her ass is empty
Natürlich ist ihr Arsch leer,
It just helps to pass the time
es hilft nur, die Zeit zu vertreiben,
While we're standing in the line
während wir in der Schlange stehen.
But just say maybe
Aber angenommen, vielleicht
She went to the bathroom
ging sie auf die Toilette
And whilst applying perfume
und während sie Parfüm auftrug,
Was set upon by drug mules
wurde sie von Drogenschmugglern überfallen,
Who forced her into putting
die sie zwangen, sich
Several condoms of cocaine into her bum
mehrere Kondome mit Kokain in ihren Po zu stecken.
And when they left her
Und als sie sie verließen,
She went straight to the police
ging sie direkt zur Polizei,
Who came and found me and asked me
die kam und mich fand und mich fragte,
If I knew about the drugs?
ob ich von den Drogen wüsste?
Well, I'd have to tell them 'bout the joke
Nun, ich müsste ihnen von dem Witz erzählen.
Honesty is best
Ehrlichkeit ist am besten.
She said she had narcotics on her
Sie sagte, sie hätte Drogen bei sich,
Well, I never would have guessed
nun, das hätte ich nie gedacht.
You think you know someone and then
Man denkt, man kennt jemanden und dann
The bitch turns out to be a fraud
entpuppt sich die Schlampe als Betrügerin.
Of course I'm just joking
Natürlich mache ich nur Witze,
But please don't tell my lady 'bout that joke
aber bitte erzähl meiner Liebsten nichts von diesem Witz.
She wouldn't understand
Sie würde es nicht verstehen.
She gets upset when I discuss her in my songs
Sie regt sich auf, wenn ich sie in meinen Liedern bespreche.
And do you think that she'd forgive
Und glaubst du, sie würde verzeihen,
This breach of trust on one occasion
diesen einmaligen Vertrauensbruch,
If she saw you laughing at our jokes?
wenn sie sähe, wie du über unsere Witze lachst?
I doubt it
Ich bezweifle es.





Авторы: Sam Mcmillan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.