Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick It to Me
Schieß es mir zu
I
know
we
used
to
have
a
lot
of
bad
days
Ich
weiß,
wir
hatten
früher
viele
schwere
Tage
My
stomach
got
to
hurting
in
the
worst
way
Mein
Magen
tat
auf
die
schlimmste
Weise
weh
Singing
the
blues,
all
on
my
own
in
a
dark
room
Sang
den
Blues,
ganz
allein
im
dunklen
Raum
Nobody
there,
all
on
my
own
in
a
dark
room
Niemand
da,
ganz
allein
im
dunklen
Raum
Nowadays
we
got
a
lot
of
good
news
Heutzutage
haben
wir
gute
Nachrichten
You
finally
kicked
the
cigarettes,
I
ain′t
been
Du
hast
endlich
die
Kippen
weggelassen
Singing
the
blues
nearly
as
much
Sing
den
Blues
kaum
noch
so
häufig
Since
I
been
living
with
you,
love
me
too
much
Seit
ich
bei
dir
wohn,
liebst
du
mich
zu
sehr
Kick
it
to
me,
I
could
make
it
better
for
ya
Schieß
es
mir
zu,
ich
mach
es
besser
für
dich
Kick
it
to
me,
I
could
make
you
better
for
it
Schieß
es
mir
zu,
ich
mach
dich
stärker
dadurch
Oh,
kick
it
to
me,
I
could
make
it
better
for
ya
Oh,
schieß
es
mir
zu,
ich
mach
es
besser
für
dich
Kick
it
to
me,
I
could
make
you
better
for
it
Schieß
es
mir
zu,
ich
mach
dich
stärker
dadurch
Mmm,
kick
it
to
me,
I
could
make
it
better
for
you
Mmm,
schieß
es
mir
zu,
ich
mach
es
besser
für
dich
Kick
it
to
me,
I
could
make
you
better
for
it
Schieß
es
mir
zu,
ich
mach
dich
stärker
dadurch
Oh,
kick
it
to
me,
I
could
make
it
better
for
ya
Oh,
schieß
es
mir
zu,
ich
mach
es
besser
für
dich
Make
it
better,
it's
all
better
Mach
es
besser,
es
ist
alles
besser
I
know
we
didn′t
think
that
it
would
turn
out
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
ausgehen
würde
You
start
it
off
too
quick,
you're
gonna
burn
out
Wenn
du
zu
schnell
loslegst,
brennst
du
nur
aus
Turn
in,
you
send
her
home
when
the
night
comes
Nach
Hause,
du
schickst
sie
heim
wenn
die
Nacht
kommt
Let
her
go,
send
her
home
when
the
night
comes
Lass
sie
gehn,
schick
sie
heim
wenn
die
Nacht
kommt
Nowadays
we're
headed
to
the
same
place
Heutzutage
steuern
wir
zum
selben
Ort
Nowadays
we′re
working
at
the
same
pace
Heutzutage
halten
wir
dasselbe
Tempo
I′m
still
here
still
bright
when
the
night
comes
Ich
bin
hell,
ich
bin
noch
wach
wenn
die
Nacht
kommt
Still
burning,
still
bright
when
the
night
comes
Brenne
noch,
strahle
hell
wenn
die
Nacht
kommt
Kick
it
to
me
and
I'll
make
it
better
for
ya
Schieß
es
mir
zu
und
ich
mach
es
besser
für
dich
Kick
it
to
me,
I
could
make
you
better
for
it
Schieß
es
mir
zu,
ich
mach
dich
stärker
dadurch
Oh,
kick
it
to
me,
I
could
make
it
better
for
ya
Oh,
schieß
es
mir
zu,
ich
mach
es
besser
für
dich
Kick
it
to
me,
I
could
make
you
better
for
it
Schieß
es
mir
zu,
ich
mach
dich
stärker
dadurch
Mmm,
kick
it
to
me,
I
could
make
it
better
for
you
Mmm,
schieß
es
mir
zu,
ich
mach
es
besser
für
dich
Kick
it
to
me,
I
could
make
you
better
for
it
Schieß
es
mir
zu,
ich
mach
dich
stärker
dadurch
Oh,
kick
it
to
me,
I
could
make
it
better
for
ya
Oh,
schieß
es
mir
zu,
ich
mach
es
besser
für
dich
Make
it
better,
′cause
it's
all
better
Mach
es
besser,
denn
alles
ist
besser
I
didn′t
feel
it
on
the
first
day
Ich
spürte
es
nicht
am
ersten
Tag
But
now
I
got
it
in
the
worst
way
Doch
jetzt
mit
voller
Wucht,
ah
ja
And
don't
it
feel
alright?
Fühlt
sich
das
nicht
gut
an?
I
get
it
bad
and
it
gets
better
every
day
Ich
pack’s
an
und
es
wird
täglich
besser
I
didn′t
think
it
was
a
good
look,
no
Ich
fand’s
nicht
gut,
keinen
reizvollen
Blick
You
get
too
worried
how
it
could
look
Du
machst
dir
zu
viel
Kopf,
wie
es
wirkt
And
don't
it
feel
okay?
Fühlt
sich
das
nicht
okay
an?
I
get
it
bad
and
it
gets
better
every
day
Ich
pack’s
an
und
es
wird
täglich
besser
And
If
I
open
the
gates
Und
wenn
ich
das
Tor
öffne
And
I
let
it
in
the
light
Und
Licht
hinein
lasse
You're
gonna
get
all
of
me
or
none
at
all
Kriegst
du
ganz
mich
oder
garnichts
von
mir
You′re
gonna
get
all
of
me
or
none
at
all
Kriegst
du
ganz
mich
oder
garnichts
von
mir
And
if
walking
away
Und
wenn
Weggehen
Ain′t
letting
you
go,
no,
no
Nicht
loslassen
bedeutet
I'm
gonna
get
all
of
you
or
none
at
all
Kriege
ich
ganz
dich
oder
garnichts
von
dir
I
wanna
get
all
of
you
or
none
at
all
Ich
will
ganz
dich
oder
garnichts
von
dir
I
didn′t
feel
it
on
the
first
day
Ich
spürte
es
nicht
am
ersten
Tag
But
now
I
got
it
in
the
worst
way,
ooh,
ahh
Doch
jetzt
mit
voller
Wucht,
ooh,
ahh
Don't
it
feel
okay?
Fühlt
sich
das
nicht
okay
an?
I
get
it
bad
and
it
gets
better
every
day
Ich
pack’s
an
und
es
wird
täglich
besser
I
didn′t
think
it
was
a
good
look,
no
Ich
dachte
nicht,
dass
es
gut
aussah
You
get
too
worried
how
it
could
look,
no
Du
machst
dir
zu
viel
Kopf,
wie
es
wirkt
Oh,
and
don't
it
feel
okay?
Oh,
fühlt
sich
das
nicht
okay
an?
I
get
it
bad
and
it
gets
better
every
day
Ich
pack’s
an
und
es
wird
täglich
besser
I
didn′t
feel
it
on
the
first
day
Ich
spürte
es
nicht
am
ersten
Tag
And
now
I
got
it
in
the
worst
way
Jetzt
dringend
wie
nie
zuvor
Oh,
baby,
don't
it
feel
alright?
Oh
baby,
fühlt
sich
das
nicht
gut
an?
He's
got
me
feeling
better
every
single
day
Er
lässt
mich
jeden
einzelnen
Tag
besser
fühlen
I
didn′t
think
it
was
a
good
look
Ich
fand’s
nicht
gut,
weil
kein
reizvoller
Blick
You
get
too
worried
how
it
could
look
Du
machst
dir
zu
viel
Kopf,
wie
es
wirkt
And
don′t
it
feel
okay?
Fühlt
sich
das
nicht
okay
an?
I
get
it
bad
and
it
gets
better
every
day,
no,
no,
no
Ich
pack’s
an
und
es
wird
täglich
besser,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samantha Rae Bowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.