Sammy Shiblaq - The Description - перевод текста песни на немецкий

The Description - Sammy Shiblaqперевод на немецкий




The Description
Die Beschreibung
I ain't the GOAT, but I fit the description
Ich bin nicht der Größte, aber ich passe zur Beschreibung
Woulda thought Walt White
Hätte gedacht, Walt White
Been up in the kitchen
Wäre in der Küche gewesen
I'm that addy you been waiting on to kick in
Ich bin das Addy, auf das du gewartet hast, dass es reinhaut
Out in Cali in the valley how I'm living
Draußen in Cali im Valley, so lebe ich
Up dog shh, then we flying out the mitten
Auf, Hund, pssst, dann fliegen wir aus Michigan raus
Put 10 up on my lap
Leg 10 auf meinen Schoß
But I got 90 I ain't spending
Aber ich habe 90, die ich nicht ausgebe
Got a trap for that cheese
Habe eine Falle für den Käse
But I ain't talking with no rats
Aber ich rede nicht mit Ratten
Hold this Mac ain't Steve
Halt diesen Mac, nicht Steve
Heard they coming for my back
Habe gehört, sie wollen mir an den Kragen
(What's the word?)
(Was gibt's Neues?)
I like big bags only
Ich mag nur große Taschen
Any quarter I got murder on my mind
Bei jedem Viertel, das ich bekomme, habe ich Mord im Sinn
Like I'm Kobe
Wie Kobe
Call the mamba (call the mamba)
Ruf die Mamba (ruf die Mamba)
Take the chain off that snake
Nimm die Kette von dieser Schlange
Blood diamonds like Uganda, on my momma
Blutdiamanten wie Uganda, auf meine Mutter
I ain't playing with you (I ain't playing with you)
Ich mache keine Spielchen mit dir (Ich mache keine Spielchen mit dir)
Get you bars like a Kit Kat, homie
Ich besorg dir Stoff, wie ein Kit Kat, Homie
I done started from the gram
Ich habe mit einem Gramm angefangen
Tryna flip that, homie
Versuche, das zu drehen, Homie
I watched the time tryna lick that Rollie
Ich habe die Zeit beobachtet und versucht, diese Rolex zu lecken
Fast forward with my jeweler
Schneller Vorlauf mit meinem Juwelier
Lemme pick that Rollie
Lass mich diese Rolex aussuchen
Give me the gold one(give me the gold one)
Gib mir die goldene (gib mir die goldene)
Put this trust in myself when it was no one
Ich habe auf mich selbst vertraut, als niemand da war
(Or ain't nothing)
(Oder gar nichts)
You see the guilt up in they face
Du siehst die Schuld in ihren Gesichtern
Like they owe us
Als ob sie uns etwas schulden
We don't do the talking
Wir reden nicht groß
Rather be the one to show it
Wir zeigen es lieber
Try to erase me, I was written in sharpie
Versuch mich auszuradieren, ich wurde mit Edding geschrieben
I got too much on my shoulders
Ich habe zu viel auf meinen Schultern
Tryna pop like a rocket James Harden
Versuche abzugehen wie eine Rakete, James Harden
Don't even get me started
Bring mich nicht erst dazu, anzufangen
I'd rather die up on my feet
Ich würde lieber auf meinen Füßen sterben
If I got out a martyr (you heard?)
Wenn ich als Märtyrer sterbe (hast du gehört?)
I ain't the GOAT, but I fit the description
Ich bin nicht der Größte, aber ich passe zur Beschreibung
Woulda thought Walt White
Hätte gedacht, Walt White
Been up in the kitchen
Wäre in der Küche gewesen
I'm that addy you been waiting on to kick in
Ich bin das Addy, auf das du gewartet hast, dass es reinhaut
Out in Cali in the valley how I'm living
Draußen in Cali im Valley, so lebe ich
Up dog shh, then we flying out the mitten
Auf, Hund, pssst, dann fliegen wir aus Michigan raus
Put 10 up on my lap
Leg 10 auf meinen Schoß
But I got 90 I ain't spending
Aber ich habe 90, die ich nicht ausgebe
Got a trap for that cheese
Habe eine Falle für den Käse
But I ain't talking with no rats
Aber ich rede nicht mit Ratten
Hold this Mac ain't Steve
Halt diesen Mac, nicht Steve
Heard they coming for my back
Habe gehört, sie wollen mir an den Kragen
(What's the word?)
(Was gibt's Neues?)
What's the product without execution?
Was ist das Produkt ohne Ausführung?
I break bread and always
Ich breche Brot und immer
Tryna find a resolution
Versuche, eine Lösung zu finden
But I call a bluff when I see it
Aber ich durchschaue einen Bluff, wenn ich ihn sehe
So get better suited
Also zieh dich besser an
Had to tell my youngin
Musste meinem Jungen sagen
Just achieve what you say you doin
Erreiche einfach, was du sagst, was du tust
Everybody cappin' where they at
Jeder gibt an, wo er ist
You can't measure it
Du kannst es nicht messen
Go and get yo elbows off my table
Geh und nimm deine Ellbogen von meinem Tisch
F yo etiquette
Scheiß auf deine Etikette
My cousin got more ammunition
Mein Cousin hat mehr Munition
Than our freaking veterans
Als unsere verdammten Veteranen
Tryna turn a palace out the settlements
Versuche, aus den Siedlungen einen Palast zu machen
I'm better than
Ich bin besser als
The one you tryna put against me
Der, den du gegen mich aufbringen willst
If it's fire in the booth
Wenn es im Studio brennt
Then turn off the friendly (turn it off)
Dann mach die Freundlichkeit aus (mach sie aus)
Count yo blessings if you ever
Zähl deine Segnungen, wenn du jemals
Question who done sent me
Fragst, wer mich geschickt hat
One wrong move, it's Men in Black
Eine falsche Bewegung, es ist Men in Black
Like you've never met me
Als hättest du mich nie getroffen
No they better let me run through this game
Nein, sie lassen mich lieber durch dieses Spiel rennen
Like a truck driver
Wie ein LKW-Fahrer
I don't give a freak about no dumb wire
Ich scheiß auf irgendeinen dummen Draht
You could see I'm built different
Du könntest sehen, ich bin anders gebaut
If the fear's listening then we kill switch it
Wenn die Angst zuhört, dann schalten wir sie aus
(We kill switch, shhh)
(Wir schalten sie aus, pssst)
I ain't the GOAT, but I fit the description
Ich bin nicht der Größte, aber ich passe zur Beschreibung
Woulda thought Walt White
Hätte gedacht, Walt White
Been up in the kitchen
Wäre in der Küche gewesen
I'm that addy you been waiting on to kick in
Ich bin das Addy, auf das du gewartet hast, dass es reinhaut
Out in Cali in the valley how I'm living
Draußen in Cali im Valley, so lebe ich
Up dog shh, then we flying out the mitten
Auf, Hund, pssst, dann fliegen wir aus Michigan raus
Put 10 up on my lap
Leg 10 auf meinen Schoß
But I got 90 I ain't spending
Aber ich habe 90, die ich nicht ausgebe
Got a trap for that cheese
Habe eine Falle für den Käse
But I ain't talking with no rats
Aber ich rede nicht mit Ratten
Hold this Mac ain't Steve
Halt diesen Mac, nicht Steve
Heard they coming for my back
Habe gehört, sie wollen mir an den Kragen
(What's the word?)
(Was gibt's Neues?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.