Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نشسته
ام
باز
کنار
تو
اومدی
سراغم
Ich
sitze
wieder
neben
dir,
du
bist
zu
mir
gekommen.
نگاه
تو
روشن
شبای
بی
چراغم
Dein
Blick
erhellt
meine
Nächte
ohne
Licht.
صدای
من
وقتی
قصه
داره
Meine
Stimme
erzählt
eine
Geschichte,
که
رنگ
چشم
تو
غصه
داره
wenn
die
Farbe
deiner
Augen
Kummer
zeigt.
شب
من
و
تو
باز
دوباره
انتظاره
Unsere
Nacht
ist
wieder
voller
Erwartung.
نگاه
تو
رنگ
بوسه
داره
Dein
Blick
hat
die
Farbe
eines
Kusses.
لبای
من
گرم
و
بیقراره
Meine
Lippen
sind
warm
und
unruhig.
سکوت
شب
یک
آسمون
و
یک
ستاره
Die
Stille
der
Nacht,
ein
Himmel
und
ein
Stern.
بارون
گل
شد
خواب
ستاره
Der
Sternentraum
wurde
zum
Blütenregen,
به
انتظار
بغض
ابر
پاره
پاره
wartend
auf
das
Schluchzen
der
zerrissenen
Wolke.
تا
قلب
آسمون
میبارم
با
تو
تنها
Bis
ins
Herz
des
Himmels
regne
ich
mit
dir
allein.
فصل
من
و
تو
باز
رسیده
روی
ابرا
Unsere
Jahreszeit
ist
wieder
auf
den
Wolken
angekommen.
کنار
تو
آروم
میام
پا
میذارم
Neben
dir
komme
ich
leise,
setze
meinen
Fuß.
چراغی
تو
دست
شبا
جا
میذارم
Eine
Lampe
in
der
Hand
lasse
ich
in
den
Nächten
zurück,
که
روشن
بمونه
آسمون
بی
ستاره
damit
der
sternenlose
Himmel
hell
bleibt.
به
شوق
تو
عهدی
با
چشمات
میبندم
Aus
Sehnsucht
nach
dir
schließe
ich
einen
Pakt
mit
deinen
Augen.
دوباره
به
این
عشق
به
این
دل
میخندم
Wieder
lächle
ich
dieser
Liebe,
diesem
Herzen
zu.
قصه
عشق
بازی
چرخ
روزگاره
Die
Geschichte
des
Liebesspiels
ist
das
Rad
des
Schicksals.
نشسته
ام
باز
کنار
تو
اومدی
سراغم
Ich
sitze
wieder
neben
dir,
du
bist
zu
mir
gekommen.
نگاه
تو
روشن
شبای
بی
چراغم
Dein
Blick
erhellt
meine
Nächte
ohne
Licht.
صدای
من
وقتی
قصه
داره
Meine
Stimme
erzählt
eine
Geschichte,
که
رنگ
چشم
تو
غصه
داره
wenn
die
Farbe
deiner
Augen
Kummer
zeigt.
شب
من
و
تو
باز
دوباره
انتظاره
Unsere
Nacht
ist
wieder
voller
Erwartung.
نگاه
تو
رنگ
بوسه
داره
Dein
Blick
hat
die
Farbe
eines
Kusses.
لبای
من
گرم
و
بیقراره
Meine
Lippen
sind
warm
und
unruhig.
سکوت
شب
یک
آسمون
و
یک
ستاره
Die
Stille
der
Nacht,
ein
Himmel
und
ein
Stern.
کنار
تو
آروم
میام
پا
میذارم
Neben
dir
komme
ich
leise,
setze
meinen
Fuß.
چراغی
تو
دست
شبا
جا
میذارم
Eine
Lampe
in
der
Hand
lasse
ich
in
den
Nächten
zurück,
که
روشن
بمونه
آسمون
بی
ستاره
damit
der
sternenlose
Himmel
hell
bleibt.
به
شوق
تو
عهدی
با
چشمات
میبندم
Aus
Sehnsucht
nach
dir
schließe
ich
einen
Pakt
mit
deinen
Augen.
دوباره
به
این
عشق
به
این
دل
میخندم
Wieder
lächle
ich
dieser
Liebe,
diesem
Herzen
zu.
قصه
عشق
بازی
چرخ
روزگاره
Die
Geschichte
des
Liebesspiels
ist
das
Rad
des
Schicksals.
کنار
تو
آروم
میام
پا
میذارم
Neben
dir
komme
ich
leise,
setze
meinen
Fuß.
چراغی
تو
دست
شبا
جا
میذارم
Eine
Lampe
in
der
Hand
lasse
ich
in
den
Nächten
zurück,
که
روشن
بمونه
آسمون
بی
ستاره
damit
der
sternenlose
Himmel
hell
bleibt.
به
شوق
تو
عهدی
با
چشمات
میبندم
Aus
Sehnsucht
nach
dir
schließe
ich
einen
Pakt
mit
deinen
Augen.
دوباره
به
این
عشق
به
این
دل
میخندم
Wieder
lächle
ich
dieser
Liebe,
diesem
Herzen
zu.
قصه
عشق
بازی
چرخ
روزگاره
Die
Geschichte
des
Liebesspiels
ist
das
Rad
des
Schicksals.
کنار
تو
آروم
میام
پا
میذارم
Neben
dir
komme
ich
leise,
setze
meinen
Fuß.
چراغی
تو
دست
شبا
جا
میذارم
Eine
Lampe
in
der
Hand
lasse
ich
in
den
Nächten
zurück,
که
روشن
بمونه
آسمون
بی
ستاره
damit
der
sternenlose
Himmel
hell
bleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Aref Eh
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.