Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habib Rohy
Liebling meiner Seele
حبيب
روحي
اشفي
جروحي
Liebling
meiner
Seele,
heile
meine
Wunden
و
طمني
عليك
und
beruhige
mich
über
dich
انا
مستنيك
تسالي
عني
Ich
warte
darauf,
dass
du
nach
mir
fragst
و
بفكر
فيك
يا
حبيب
روحي
اشفي
جروحي
und
ich
denke
an
dich,
Liebling
meiner
Seele,
heile
meine
Wunden
و
طمني
عليك
und
beruhige
mich
über
dich
انا
مستنيك
تسالي
عني
Ich
warte
darauf,
dass
du
nach
mir
fragst
و
بفكر
فيك
und
ich
denke
an
dich
لو
راضي
تسبني
على
ده
الحال
Wenn
du
damit
zufrieden
bist,
mich
in
diesem
Zustand
zu
lassen,
منك
للشوق
يا
خليل
البال
von
dir
zur
Sehnsucht,
oh
Vertrauter
der
Seele,
لو
راضي
تسبني
على
ده
الحال
Wenn
du
damit
zufrieden
bist,
mich
in
diesem
Zustand
zu
lassen,
منك
للشوق
يا
خليل
البال
von
dir
zur
Sehnsucht,
oh
Vertrauter
der
Seele,
يا
خليل
البال
يا
خليل
البال
Oh
Vertrauter
der
Seele,
oh
Vertrauter
der
Seele
يا
حبيب
روحي
اشفي
جروحي
Liebling
meiner
Seele,
heile
meine
Wunden
و
طمني
عليك
und
beruhige
mich
über
dich
انا
مستنيك
تسالي
عني
Ich
warte
darauf,
dass
du
nach
mir
fragst
و
بفكر
فيك
und
ich
denke
an
dich
عذبني
هواك
و
لا
قادر
انساك
Deine
Liebe
quält
mich
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
يا
اعز
حبيب
oh
liebster
Schatz
و
القلب
وحيد
طول
ما
انت
بعيد
und
das
Herz
ist
einsam,
solange
du
fern
bist,
و
ازاي
يا
خطيب
und
wie,
oh
Verlobter,
د
البعد
مرار
و
دليل
انطار
ist
die
Ferne
bitter
und
mein
Beweis
ist
Qual,
و
الله
حرام
bei
Gott,
es
ist
verboten,
بقى
ليلي
نهار
د
البعد
مرار
meine
Nacht
wurde
zum
Tag,
die
Ferne
ist
bitter
و
دليلي
انطار
und
mein
Beweis
ist
Qual,
و
الله
حرام
بقى
ليلي
نهار
bei
Gott,
es
ist
verboten,
meine
Nacht
wurde
zum
Tag,
بقى
ليلي
نهار
بقى
ليلي
نهار
meine
Nacht
wurde
zum
Tag,
meine
Nacht
wurde
zum
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ussama Alabras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.