Текст и перевод песни Sampa Crew - Distância (ao Vivo)
Distância (ao Vivo)
Distance (Live)
Thaís
Nascimento!
Thaís
Nascimento!
Dizem
que
as
mulheres
sofrem
de
amor
à
distância
They
say
women
suffer
from
love
at
a
distance
À
distância
não
vai
separar
(ah,
mas
sofre!)
Distance
won't
separate
us
(ah,
but
it
hurts!)
Dizem
que,
é,
é
verdade
isso?
(É
verdade!)
They
say,
is
it,
is
it
true?
(It's
true!)
É?
Bom,
vamos
cantar
essa
com
eles
então
Is
it?
Well,
let's
sing
this
one
with
them
then
Que
acho
que
eles
vão
se
identificar
com
essa
música
I
think
they'll
relate
to
this
song
Quem
souber
pode
cantar
com
a
gente!
(Vocês
vai!)
Those
who
know
it
can
sing
along!
(You
will!)
Vai
lá,
Thaís!
Go
on,
Thaís!
Você
não
tá
entendendo
que
eu
não
tô
legal
(vocês!)
You
don't
understand
that
I'm
not
okay
(you
guys!)
Namoro
sem
se
ver
fica
meio
sem
sal
Dating
without
seeing
each
other
is
kind
of
bland
E
viver
na
estrada
pode
ver,
já
me
cansou
(aé?
Então
tá,
né!)
And
living
on
the
road,
you
can
see,
it
has
tired
me
out
(really?
Okay
then!)
Eu
sei
essa
distância
quer
nos
separar
I
know
this
distance
wants
to
separate
us
Mas
quando
a
gente
ama,
eu
penso
assim,
sei
lá
But
when
we
love,
I
think
like
this,
I
don't
know
Não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
It's
not
a
sacrifice,
it's
a
proof
of
love
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
For
you,
everything
is
so
easy
Porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
Because
I'm
always
willing
to
give
in
Por
favor,
não
seja
injusta
Please,
don't
be
unfair
Eu
tô
ficando
até
com
medo
de
perder
você
I'm
even
getting
scared
of
losing
you
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver?
How
do
we
solve
this?
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
(por
nós
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança)
I've
already
suffered
too
much
with
the
distance
(for
both
of
us,
I
agreed
to
wear
a
ring)
Seu
Problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
Your
problem,
I
know,
is
just
mistrust
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
(quer
saber,
por
que
ainda
me
procura?)
I
don't
want
to
live
in
this
madness
anymore
(you
know
what,
why
do
you
still
look
for
me?)
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Because
longing
is
cured
with
love
Pego
estrada,
ponte
aérea
e
sei
que
você
me
espera
I
take
the
road,
airlift,
and
I
know
you're
waiting
for
me
Nos
seus
braços
eu
me
encontro
e
(e
a
dor
já
era)
In
your
arms,
I
find
myself
and
(and
the
pain
is
gone)
Aprendemos
que
nosso
amor
não
tem
fronteiras
We
learned
that
our
love
has
no
borders
O
que
te
falam
nem
liga,
é
tudo
besteira!
Don't
mind
what
they
tell
you,
it's
all
nonsense!
Eu
sei
essa
distância
quer
nos
separar
I
know
this
distance
wants
to
separate
us
Mas
quando
a
gente
ama,
eu
penso
assim,
sei
lá
But
when
we
love,
I
think
like
this,
I
don't
know
Não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
It's
not
a
sacrifice,
it's
a
proof
of
love
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
For
you,
everything
is
so
easy
Porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
Because
I'm
always
willing
to
give
in
Por
favor,
não
seja
injusta
Please,
don't
be
unfair
Eu
tô
ficando
até
com
medo
de
perder
você
I'm
even
getting
scared
of
losing
you
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver?
How
do
we
solve
this?
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
(por
nós
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança)
I've
already
suffered
too
much
with
the
distance
(for
both
of
us,
I
agreed
to
wear
a
ring)
Seu
Problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
(não
é,
não!)
Your
problem,
I
know,
is
just
mistrust
(no,
it's
not!)
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
(quer
saber,
por
que
ainda
me
procura?)
I
don't
want
to
live
in
this
madness
anymore
(you
know
what,
why
do
you
still
look
for
me?)
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
(é
verdade!)
Because
longing
is
cured
with
love
(it's
true!)
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
(por
nós
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança)
I've
already
suffered
too
much
with
the
distance
(for
both
of
us,
I
agreed
to
wear
a
ring)
Seu
Problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
Your
problem,
I
know,
is
just
mistrust
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
(quer
saber,
por
que
ainda
me
procura?)
I
don't
want
to
live
in
this
madness
anymore
(you
know
what,
why
do
you
still
look
for
me?)
Por
que
saudade
é
com
amor
(vocês
comigo!)
Because
longing
is
with
love
(you
with
me!)
Que
a
gente
cura
That
we
heal
Thais
Nascimento!
Thais
Nascimento!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valter Adao, Jc Sampa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.