Текст и перевод песни Sampa Crew - Perdeu, Cai Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdeu, Cai Fora
Lost You, Out You Go
Você
lembra
o
tanto
que
eu
te
ligava
o
seu
celular
chamava
e
você
só
rejeitava.
Do
you
remember
how
much
I
used
to
call
you?
Your
phone
would
ring
and
you'd
just
ignore
me.
Quantas
noites
eu
passei
te
procuranto
e
você
com
suas
amigas
nem
ai
só
me
esnobando.
How
many
nights
did
I
spend
searching
for
you,
while
you
were
out
with
your
friends,
not
caring,
just
brushing
me
off.
Foi
preciso
perder
para
dar
valor
(dar
valor).
It
took
losing
you
to
make
you
realize
your
worth
(your
worth).
Dei
a
volta
por
cima
a
fila
andou(a
fila
andou)Eu
cansei
de
ser
seu
pano
de
chão
de
comer
caladinho
na
sua
mão.
I
turned
it
all
around,
the
line
moved
on
(the
line
moved
on).
I'm
tired
of
being
your
doormat,
of
eating
out
of
your
hand,
keeping
quiet.
Agora
que
mudei
me
sinto
Rei.
Now
that
I've
changed,
I
feel
like
a
king.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
o
seu
tempo
ja
passou
agora
quem
não
quer
sou
eu.
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
your
time
is
up,
now
I'm
the
one
who
doesn't
want
you.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
vacilou
pisou
na
bola
esse
amor
não
é
mais
seu
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
you
messed
up,
you
dropped
the
ball,
this
love
is
no
longer
yours.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
o
seu
tempo
ja
passou
agora
Quem
não
quer
sou
eu.
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
your
time
is
up,
now
I'm
the
one
who
doesn't
want
you.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
vacilou
pisou
na
bola
esse
amor
não
é
mais
seu
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
you
messed
up,
you
dropped
the
ball,
this
love
is
no
longer
yours.
Cai
Fora,
Tô
fora.Tô
fora.
Cai
fora
Get
lost,
I'm
out,
I'm
out,
get
lost.
Cai
Fora,
Tô
fora.Tô
fora.
Cai
fora...
Get
lost,
I'm
out,
I'm
out,
get
lost...
Pois
é
parei
agora
é
minha
hora
That's
right,
I've
stopped,
now
it's
my
turn.
Sou
eu
que
dou
risada
e
você
é
quem
chora.
I'm
the
one
laughing
now,
and
you're
the
one
crying.
Quando
eu
te
chamei
fingiu
que
nem
me
viu
agora
quer
saber...
When
I
called
you,
you
pretended
not
to
see
me,
now
you
want
to
know...
Vai
cai
fora
segue
e
sai
andando.
Go
away,
move
on,
and
leave.
Eu
Não
to
nem
ai
para
o
que
você
esta
pensando.
I
don't
care
what
you're
thinking.
Eu
to
curtindo
a
vida.
Aqui
não
tem
nada
seu.
I'm
enjoying
my
life,
there's
nothing
of
yours
here.
Quando
eu
me
encontrei
foi
você
que
perdeu.
When
I
found
myself,
you're
the
one
who
lost
out.
Foi
preciso
perder
para
dar
valor
(dar
valor).
It
took
losing
you
to
make
you
realize
your
worth
(your
worth).
Dei
a
volta
por
cima
a
fila
andou
(a
fila
andou).
I
turned
it
all
around,
the
line
moved
on
(the
line
moved
on).
Eu
cansei
de
ser
seu
pano
de
chão
de
comer
caladinho
na
sua
mão.
I'm
tired
of
being
your
doormat,
of
eating
out
of
your
hand,
keeping
quiet.
Agora
que
mudei
me
sinto
Rei.
Now
that
I've
changed,
I
feel
like
a
king.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
o
seu
tempo
ja
passou
agora
quem
não
quer
sou
eu.
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
your
time
is
up,
now
I'm
the
one
who
doesn't
want
you.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
vacilou
pisou
na
bola
esse
amor
não
é
mais
seu
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
you
messed
up,
you
dropped
the
ball,
this
love
is
no
longer
yours.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
o
seu
tempo
ja
passou
agora
Quem
não
quer
sou
eu.
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
your
time
is
up,
now
I'm
the
one
who
doesn't
want
you.
Perdeu
Perdeu
Perdeu
(Cai
fora)
vacilou
pisou
na
bola
esse
amor
não
é
mais
seu
You
lost,
you
lost,
you
lost
(Get
lost)
you
messed
up,
you
dropped
the
ball,
this
love
is
no
longer
yours.
Cai
Fora,
Tô
fora...
Tô
fora...
Cai
fora...
Get
lost,
I'm
out...
I'm
out...
Get
lost...
Cai
Fora,
Tô
fora...
Tô
fora...
Cai
fora...
Get
lost,
I'm
out...
I'm
out...
Get
lost...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.