Sampa Crew - Pra Mim Valeu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sampa Crew - Pra Mim Valeu




Pra Mim Valeu
It Was Worth It
Eu hoje acordei diferente disposto a tomar decisões
I woke up today feeling different, ready to make some decisions
Eu sei vou mudar minha vida e sua também
I know I'm going to change my life and yours too.
Preciso falar sobre a gente ouvir a suas opiniões
I need to talk about us, to hear your opinions.
Se não for assim eu prefiro ficar sem ninguém
If not, I'd rather be alone.
Toda vez que eu quero conversar pra acertar nossos
Every time I have wanted to talk and sort things out
Ponteiros
Pointers,
Fica cheia de rodeios e pra mim não legal cada
You always beat around the bush. Things are not right, every
Briga a toa é uma semana de mal
Argument is a week of silence
Eu tentando dizer que pra mim deu
I'm trying to tell you that it's over for me.
difícil não chorar
It's hard not to cry.
Por mais que eu tenha terminado pra mim valeu
Even though I ended it, it was worth it for me.
Da pra ver no teu olhar
I can see it in your eyes.
Cada vez que você disse que me amava era pra me
Every time you said you loved me, it was just to
Agradar
Please me.
Pra dizer que esta cansada na hora da gente se amar
To say you're tired when it's time to make love.
é mais fácil dialogar dizer a verdade mesmo que
It's easier to have a conversation and tell the truth, even if it's going to
Magoar
Hurt.
Nossas brigas tomaram o espaço, de tempos felizes
Our arguments have filled the space, of happy times
Atrás
Back.
Que se estendem além dos limites entre nós não existe
Which extend beyond the limits, there is no
O que devia ser paz
What should be peace
Eu prefiro te deixar livre, e te ver sorrindo de novo
I prefer to let you go, and see you smile again.
O mesmo sorriso que me fez apaixonar como um louco
The same smile that made me fall madly in love with you.
Entre nós o que existe é pouco, pouco demais pra ser
What is between us is not enough, not enough to be
Amor
Love
É por isso que pra mim valeu quero dar fim
That's why it was worth it for me, I just want to end
Nessa dor...
This pain...
Eu hoje acordei diferente disposto a tomar decisões
I woke up today feeling different, ready to make some decisions.
Eu sei vou mudar minha vida e a sua também
I know I'm going to change my life and yours too.
Preciso falar sobre a gente ouvir a suas opiniões
I need to talk about us, to hear your opinions.
Se não for assim eu prefiro ficar sem ninguém
If not, I'd rather be alone.
Toda vez que eu quero conversar pra acerta nossos
Every time I have wanted to talk and sort things out
Ponteiros
Pointers,
Fica cheia de rodeios e pra mim não legal cada
You always beat around the bush. Things are not right, every
Briga a toa é uma semana de mal
Argument is a week of silence
Eu tentando dizer que pra mim deu
I'm trying to tell you that it's over for me.
difícil não chorar
It's hard not to cry.
Por mais que eu tenha terminado pra mim valeu
Even though I ended it, it was worth it for me.
Da pra ver no seu olhar
I can see it in your eyes.
Cada vez que você disse que me amava era pra me
Every time you said you loved me, it was just to
Agradar
Please me.
Eu hoje acordei diferente disposto a tomar
I woke up today feeling different, ready to make
Decisões...
Decisions...
Eu sei vou mudar minha vida e a sua também...
I know I'm going to change my life and yours too...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.