Текст и перевод песни Sampa Crew - Quer Me Dominar (ao Vivo)
Quer Me Dominar (ao Vivo)
You Want to Dominate Me (Live)
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Quem
é
que
brinca
de
amor
quando
quer
brincar
Who
plays
with
love
when
they
want
to
play
Quem
é
que
sabe
falar
sério
quando
quer
também
Who
knows
how
to
talk
seriously
when
they
want
to
too
(Um
dia
desses
eu
aprendo
a
te
decifrar)
(One
of
these
days
I
will
learn
to
decipher
you)
Pra
ver
se
você
quer
o
que
eu
quero
meu
bem
To
see
if
you
want
what
I
want,
my
dear
Você
deixou
dentro
de
mim
You
left
within
me
(Um
rastro
de
amor,
de
sonho
e
desejo)
(A
trace
of
love,
of
dreams
and
desire)
Você
deixou
dentro
de
mim
You
left
within
me
Vontade
de
amar
que
há
tempos
não
vejo
A
desire
to
love
that
I
have
not
seen
in
a
long
time
Ah!
Esse
amor
Ah!
This
love
Que
eu
quero
te
dar
That
I
want
to
give
to
you
Que
nasceu
do
seu
beijo
That
was
born
from
your
kiss
Qué
o
quê?
Qué
o
quê?
Qué
o
quê?
What?
What?
What?
Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar
You
want
to
dominate
me,
dominate
me,
dominate
me,
dominate
me
Ah!
Esse
amor
Ah!
This
love
Que
eu
quero
te
dar
That
I
want
to
give
to
you
Que
nasceu
do
seu
beijo
That
was
born
from
your
kiss
Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar
You
want
to
dominate
me,
dominate
me,
dominate
me
Veio
com
tudo,
tudo
mudou
Came
with
everything,
everything
changed
Me
entreguei,
eu
me
joguei
I
surrendered,
I
threw
myself
Você
me
dominou
You
dominated
me
Me
deu
calor
no
corpo
inteiro
You
gave
me
warmth
all
over
my
body
Me
atiçou
esse
seu
jeito
You
aroused
me
with
your
way
É
isso
que
eu
mereço
That
is
what
I
deserve
Veio
com
tudo,
eu
nada
fiz
Came
with
everything,
I
did
nothing
Só
aplaudi,
ah!
Pedi
bis
I
just
applauded,
ah!
I
asked
for
an
encore
Vem
faz
de
novo
meu
coração
Come
do
it
again,
my
heart
Não
pára,
não
pára,
não
pára,
não
pára,
não
pára
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
pára
naaaaão
Don't
stop
noooooo
Quem
é
que
sabe
seduzir
quase
sem
querer
Who
knows
how
to
seduce
almost
without
wanting
to
É
o
seu
jeito
simples
de
me
ver
It
is
your
simple
way
of
seeing
me
De
se
vestir,
de
me
olhar
Of
dressing,
of
looking
at
me
Quem
mandou,
quem
mandou
Who
told
you,
who
told
you
Meu
coração
te
desejar
My
heart
to
desire
you
Você
deixou
dentro
de
mim
You
left
within
me
Um
rastro
de
amor,
de
sonho
e
desejo
A
trace
of
love,
of
dreams
and
desire
Você
deixou
dentro
de
mim
You
left
within
me
Vontade
de
amar
que
há
tempos
não
vejo
A
desire
to
love
that
I
have
not
seen
in
a
long
time
Ah!
Esse
amor
Ah!
This
love
Que
eu
quero
te
dar
That
I
want
to
give
to
you
Que
nasceu
do
seu
beijo
That
was
born
from
your
kiss
Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar
You
want
to
dominate
me,
dominate
me,
dominate
me,
dominate
me
Ah!
Esse
amor
Ah!
This
love
Que
eu
quero
te
dar
That
I
want
to
give
to
you
Que
nasceu
do
seu
beijo
That
was
born
from
your
kiss
(Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar)
(You
want
to
dominate
me,
dominate
me,
dominate
me,
dominate
me)
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Uh!
Ié,
ié,
ié,
ié
ié
Uh!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Maravilha,
sem
palavras,
obrigado!
Wonderful,
speechless,
thank
you!
20
anos
de
balada
20
years
of
ballads
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.