Текст и перевод песни Sampa Crew - Quer Me Dominar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer Me Dominar
Хочешь подчинить меня
Quem
é
que
brinca
de
amor
quando
quer
brincar?
Кто
играет
в
любовь,
когда
хочет
поиграть?
Quem
é
que
sabe
falar
sério
quando
quer
também?
Кто
умеет
говорить
серьезно,
когда
тоже
хочет?
Um
dia
desses
eu
aprendo
a
te
decifrar
Однажды
я
научусь
тебя
разгадывать,
Pra
ver
se
você
quer
o
que
eu
quero
meu
bem
Чтобы
увидеть,
хочешь
ли
ты
того
же,
что
и
я,
моя
дорогая.
Você
deixou
dentro
de
mim
Ты
оставила
во
мне
Um
rastro
de
amor,
de
sonho
e
desejo
След
любви,
мечты
и
желания.
Você
deixou
dentro
de
mim
Ты
оставила
во
мне
Vontade
de
amar
que
a
tempos
não
vejo
Желание
любить,
которого
я
давно
не
испытывал.
Ah,
esse
amor
que
eu
quero
te
dar
Ах,
эта
любовь,
которую
я
хочу
тебе
подарить,
Que
nasceu
do
seu
beijo
Которая
родилась
из
твоего
поцелуя,
Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar
Хочешь
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня.
Ah,
esse
amor
que
eu
quero
te
dar
Ах,
эта
любовь,
которую
я
хочу
тебе
подарить,
Que
nasceu
do
seu
beijo
Которая
родилась
из
твоего
поцелуя,
Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar
Хочешь
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня.
Veio
com
tudo,
tudo
mudou
Всё
пришло
внезапно,
всё
изменилось,
Me
entreguei,
eu
me
joguei
Я
сдался,
я
бросился,
Você
me
dominou
Ты
подчинила
меня.
Em
teu
calor,
no
corpo
inteiro
В
твоём
тепле,
всем
телом
Me
atiçou
esse
seu
jeito
Меня
раззадорил
твой
нрав.
É
isso
que
eu
mereço
Это
то,
чего
я
заслуживаю.
Veio
com
tudo,
eu
nada
fiz
Всё
пришло
внезапно,
я
ничего
не
сделал,
Só
aplaudi,
ah,
pedi
bis
Только
аплодировал,
ах,
просил
на
бис.
Vem
faz
de
novo
meu
coração
Сделай
это
снова,
моё
сердце
Não
pára,
não
pára,
não
pára,
não
pára,
não
pára
não
Не
останавливается,
не
останавливается,
не
останавливается,
не
останавливается,
не
останавливается.
Não
pára,
não
Не
останавливается.
Quem
é
que
sabe
seduzir
quase
sem
querer?
Кто
умеет
соблазнять,
почти
не
желая
того?
É
o
seu
jeito
simples
de
me
viver
Это
твой
простой
способ
жить
мной,
De
se
vestir,
de
me
olhar
Одеваться,
смотреть
на
меня.
Quem
mandou,
quem
mandou
meu
coração
te
desejar
Кто
велел,
кто
велел
моему
сердцу
желать
тебя?
Você
deixou
dentro
de
mim
Ты
оставила
во
мне
Um
rastro
de
amor,
de
sonho
e
desejo
След
любви,
мечты
и
желания.
Você
deixou
dentro
de
mim
Ты
оставила
во
мне
Vontade
de
amar
que
a
tempos
não
vejo
Желание
любить,
которого
я
давно
не
испытывал.
Ah,
esse
amor
que
eu
quero
te
dar
Ах,
эта
любовь,
которую
я
хочу
тебе
подарить,
Que
nasceu
do
seu
beijo
Которая
родилась
из
твоего
поцелуя,
Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar
Хочешь
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня.
Ah,
esse
amor
que
eu
quero
te
dar
Ах,
эта
любовь,
которую
я
хочу
тебе
подарить,
Que
nasceu
do
seu
beijo
Которая
родилась
из
твоего
поцелуя,
Quer
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar,
me
dominar
Хочешь
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня,
подчинить
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.