Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tome Logo a Decisão
Прими решение
Você
fica
nessa
indecisão,
não
percebe
que
acabou
Ты
всё
никак
не
решишься,
не
видишь,
что
всё
кончено
Ele
não
te
deu
amor
e
te
magoou
demais
Он
не
любил
тебя
и
причинил
тебе
слишком
много
боли
Você
sempre
me
aparece
dizendo
que
vai
tentar,
Ты
постоянно
приходишь
ко
мне,
говоря,
что
попытаешься,
Pra
depois
voltar
chorando
porque
nunca
vai
mudar,
Чтобы
потом
вернуться
в
слезах,
потому
что
он
никогда
не
изменится,
Te
faz
tantas
promessas,
você
sempre
cai
nessa
Он
дает
тебе
столько
обещаний,
а
ты
всё
ведешься
на
это
E
eu
aqui
te
esperando,
vou
fingindo
não
ter
pressa
А
я
здесь
жду
тебя,
делая
вид,
что
не
тороплюсь
Mas
o
tempo
tá
passando,
pode
haver
o
desencontro
Но
время
идет,
мы
можем
разминуться
E
quando
você
notar,
poderá
não
encontrar
o
cara\
que
И
когда
ты
поймешь,
ты
можешь
не
найти
того
парня,
который
Sempre
te
amou
Всегда
тебя
любил
Que
te
deu
colo
e
calor,
mas
que
você
desprezou
por
Который
давал
тебе
поддержку
и
тепло,
но
которого
ты
отвергла
ради
Causa
esse
falso
amor
Этого
фальшивого
чувства
Que
esse
outro
te
oferece,
como
se
você
não
soubesse
Которое
предлагает
тебе
этот
другой,
как
будто
ты
не
знаешь,
Sou
quem
você
ama,
quem
de
fato
te
merece,
Что
я
тот,
кого
ты
любишь,
кто
действительно
тебя
достоин,
Você
diz
que
pensa
em
mim,
mexo
com
sua
emoção
Ты
говоришь,
что
думаешь
обо
мне,
что
я
вызываю
в
тебе
эмоции
Que
nem
sabe
bem
porque
não
tomou
a
decisão
Что
даже
сама
не
знаешь,
почему
не
приняла
решение
De
deixar
ele
de
vez,
e
tentar
seguir
comigo,
não
quero
Оставить
его
навсегда
и
попытаться
быть
со
мной,
я
не
хочу
Só
ser
amigo
Быть
просто
другом
O
que
eu
podia
fazer
eu
já
fiz,(já
fiz)
Всё,
что
я
мог
сделать,
я
уже
сделал,(сделал)
E
até
agora
você
não
me
quis,(não
quis)
И
до
сих
пор
ты
меня
не
выбрала,(не
выбрала)
Então
decida,
agora
decida,
vamos
lá
decida,
Так
решись
же,
давай
решись,
ну
же
решись,
Meu
amor
tome
logo
a
decisão!
Любимая,
прими
решение!
Deixe
eu
mostrar,
o
que
guardei
só
pra
você
Позволь
мне
показать,
что
я
храню
только
для
тебя
A
gente
ficar
por
ficar
também
não
te
a
ver,
Нам
быть
вместе
просто
так
тоже
не
годится,
Então
decida,
agora
decida,
vamos
lá
decida,
Так
решись
же,
давай
решись,
ну
же
решись,
Meu
amor
tome
logo
a
decisão!
Любимая,
прими
решение!
Quero
seu
bem,
se
é
com
ele
então
que
seja
Я
желаю
тебе
добра,
если
это
с
ним,
то
пусть
так
и
будет
Só
não
quero
se
que
esqueça,
aconteça
o
que
aconteça
Только
не
забывай,
что
бы
ни
случилось
Que
pode
contar
comigo,
meu
abraço,
meu
abrigo
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня,
мои
объятия,
мое
убежище
Sentimento
egoista
não,
não
é
minha
cara
Эгоистичные
чувства
- это
не
про
меня
Pra
te
ver
feliz
não
há
nada
que
eu
não
faça,
Чтобы
видеть
тебя
счастливой,
я
сделаю
всё,
Vou
seguir
o
meu
caminho
já
não
posso
esperar
Я
пойду
своим
путем,
я
больше
не
могу
ждать
Ter
você
na
indecisão,
vai
ser
muita
humilhação
Видеть
тебя
в
нерешительности
- это
слишком
унизительно
Ouvir
você
falar
que
devia
ter
tentado,
Слышать,
как
ты
говоришь,
что
надо
было
попробовать,
Outra
vez
com
aquele
otário,
que
tanto
te
fez
chorar,
Вновь
с
тем
болваном,
который
заставил
тебя
так
много
плакать,
Não
amiga,
não
assim
não
quero
Нет,
дорогая,
так
я
не
хочу
Se
vier
com
amor
sincero,
livre
dessa
ilusão,
eu
me
dôo
Если
ты
придешь
с
искренней
любовью,
свободной
от
иллюзий,
я
отдамся
Tome
logo
a
decisão!
Прими
решение!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valter Adao, Jc Sampa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.