Текст и перевод песни Samper - No Te Vuelvo a Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Vuelvo a Perder
I Won't Lose You Again
Tanto
tiempo
alejados,
sin
pedirnos
perdón.
We've
been
apart
for
so
long,
without
asking
for
forgiveness.
Levantando
paredes
para
huir
del
temblor.
Building
walls
to
escape
the
tremors.
Combatiendo
en
silencio,
defendiendo
un
error,
Fighting
in
silence,
defending
a
mistake,
Ya
se
fueron
las
dudas,
hice
mi
decisión.
The
doubts
have
disappeared,
I've
made
my
decision.
Yo
nunca
supe
escucharte,
I
never
knew
how
to
listen
to
you,
Puse
al
frente
todo
lo
que
no
era
contigo.
I
put
everything
that
wasn't
you
first.
El
tiempo
hizo
su
parte
y
hoy
puedo
decir:
Time
has
done
its
part
and
today
I
can
say:
Aunque
te
ves
feliz,
yo
sé
que
no
lo
estás.
Ese
espacio
vacío
es
mi
propiedad.
Even
though
you
look
happy,
I
know
you're
not.
That
empty
space
is
mine.
Aunque
me
digas
no,
aunque
me
digas
no,
regresarás.
Even
if
you
say
no,
even
if
you
say
no,
you'll
come
back.
Aunque
me
digas
que
no,
sabes
que
esperaré.
Even
if
you
say
no,
you
know
I'll
wait.
La
cicatriz
es
mía,
yo
la
sanaré.
The
scar
is
mine,
I'll
heal
it.
Aunque
me
digas
no,
así
digas
que
no,
Even
if
you
say
no,
even
if
you
say
no,
Yo
no
te
vuelvo
a
perder.
I
won't
lose
you
again.
Te
veo
a
cada
instante
aunque
lo
quiera
evitar.
I
see
you
everywhere,
even
if
I
try
to
avoid
it.
Las
canciones
me
hablan,
no
puedo
respirar.
The
songs
talk
to
me,
I
can't
breathe.
Sé
que
lo
has
intentado
y
que
con
él
no
es
igual,
I
know
you've
tried
and
that
it's
not
the
same
with
him,
Pues
las
cosas
no
acaban
hasta
que
hay
un
final.
Because
things
don't
end
until
there's
an
end.
Y
nunca
pude
olvidarte,
And
I
could
never
forget
you,
Puse
al
frente
todo
lo
que
no
era
contigo.
I
put
everything
that
wasn't
you
first.
El
tiempo
hizo
su
parte
y
hoy
puedo
decir:
Time
has
done
its
part
and
today
I
can
say:
Aunque
te
ves
feliz,
yo
sé
que
no
lo
estás.
Even
though
you
look
happy,
I
know
you're
not.
Ese
espacio
vacío
es
mi
propiedad.
That
empty
space
is
mine.
Aunque
me
digas
no,
aunque
me
digas
no,
regresarás.
Even
if
you
say
no,
even
if
you
say
no,
you'll
come
back.
Aunque
me
digas
que
no,
sabes
que
esperaré.
Even
if
you
say
no,
you
know
I'll
wait.
La
cicatriz
es
mía,
yo
la
sanaré.
The
scar
is
mine,
I'll
heal
it.
Aunque
me
digas
no,
así
digas
que
no,
Even
if
you
say
no,
even
if
you
say
no,
Yo
no
te
vuelvo
a
perder.
I
won't
lose
you
again.
Quisiera
devolver
el
tiempo
cuando
estoy
tan
solo...
I
wish
I
could
turn
back
time
when
I'm
alone...
Perdóname
por
verlo
todo
siempre
a
mi
modo.
Forgive
me
for
always
seeing
everything
my
way.
¿Vale
la
pena
condenar,
por
tantas
cosas
que
hice
mal,
todo
esto
que
vivimos?
Is
it
worth
condemning
all
that
we
have
lived
through
for
so
many
things
I
did
wrong?
Yo
te
puedo
asegurar,
así
lo
quieras
negar:
I
can
assure
you,
even
if
you
want
to
deny
it:
Que
aunque
te
ves
feliz,
yo
sé
que
no
lo
estás.
Even
though
you
look
happy,
I
know
you're
not.
Ese
espacio
vacío
es
mi
propiedad,
That
empty
space
is
mine,
Y
aunque
me
digas
no,
aunque
me
digas
no,
regresarás.
And
even
if
you
say
no,
even
if
you
say
no,
you'll
come
back.
Aunque
me
digas
que
no,
sabes
que
esperaré.
Even
if
you
say
no,
you
know
I'll
wait.
La
cicatriz
es
mía,
yo
la
sanaré.
The
scar
is
mine,
I'll
heal
it.
Así
me
digas
no,
aunque
digas
que
no,
Even
if
you
say
no,
even
if
you
say
no,
Yo
no
te
vuelvo
a
perder.
I
won't
lose
you
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bedoya Carlos A, Gomez Gracia Maria Alejandra, Rico Valentina, Samper Juan Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.