Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jonathan L. Seagull
Jonathan L. Seagull
Even
though
we've
been
through
same
Auch
wenn
wir
dasselbe
durchgemacht
haben
Doesn't
always
mean
we
feel
the
same
(no-oh)
Heißt
das
nicht
immer,
dass
wir
dasselbe
fühlen
(nein-oh)
Doesn't
always
mean
we
heal
the
same
(ooh)
Heißt
das
nicht
immer,
dass
wir
gleich
heilen
(ooh)
You're
not
me
and
that's
okay
(that's
okay)
Du
bist
nicht
ich
und
das
ist
okay
(das
ist
okay)
Seasons
come
(come),
seasons
cry
(cry)
Jahreszeiten
kommen
(kommen),
Jahreszeiten
weinen
(weinen)
Seasons
grow
and
seasons
die
(oh-oh)
Jahreszeiten
wachsen
und
Jahreszeiten
sterben
(oh-oh)
How
high
can
a
bird
ever
fly-ever
fly?
Wie
hoch
kann
ein
Vogel
jemals
fliegen
– jemals
fliegen?
Couldn't
stomach
those
blues
you
articulate
Konnte
diesen
Blues,
den
du
artikulierst,
nicht
ertragen
I've
been
(I've
been)
Ich
habe
(ich
habe)
Acting
like
your
actions
are
from
outer
space
Mich
so
verhalten,
als
ob
deine
Handlungen
aus
dem
Weltraum
stammen
But
I
understand
that
I've
been
out
of
place
Aber
ich
verstehe,
dass
ich
fehl
am
Platz
war
Driving
late
night
back
home
through
the
London
rain
to
you
Fahre
spät
nachts
durch
den
Londoner
Regen
nach
Hause
zu
dir
I
puzzle
into
your
embrace
Ich
füge
mich
in
deine
Umarmung
ein
Now
take
me
further
away
Nun
bring
mich
weiter
weg
I
puzzle
into
your
embrace
Ich
füge
mich
in
deine
Umarmung
ein
Now
take
me
further
away
Nun
bring
mich
weiter
weg
Making
life
decisions
based
on
what's
been
laid
Treffe
Lebensentscheidungen
basierend
auf
dem,
was
vorgegeben
ist
We've
both
dealt
with
loss
and
grief
in
separate
ways
Wir
beide
haben
Verlust
und
Trauer
auf
unterschiedliche
Weise
verarbeitet
(Listen
to
your
heartbeat-beat)
(Höre
auf
deinen
Herzschlag-schlag)
On
the
same
track
running
at
a
different
pace
Auf
derselben
Strecke,
aber
in
unterschiedlichem
Tempo
Will
I
catch
up,
or
will
you
just
race
away
someday?
Werde
ich
aufholen,
oder
wirst
du
eines
Tages
einfach
davonrennen?
I
puzzle
into
your
embrace
Ich
füge
mich
in
deine
Umarmung
ein
Now
take
me
further
away
Nun
bring
mich
weiter
weg
I
puzzle
into
your
embrace
Ich
füge
mich
in
deine
Umarmung
ein
Now
take
me
further
away
Nun
bring
mich
weiter
weg
Even
though
we've
been
through
same
Auch
wenn
wir
dasselbe
durchgemacht
haben
Doesn't
always
mean
we
feel
the
same
(no-oh)
Heißt
das
nicht
immer,
dass
wir
dasselbe
fühlen
(nein-oh)
Doesn't
always
mean
we
heal
the
same
Heißt
das
nicht
immer,
dass
wir
gleich
heilen
You're
not
me
and
that's
okay
(that's
okay)
Du
bist
nicht
ich
und
das
ist
okay
(das
ist
okay)
Seasons
come,
seasons
cry
(cry)
Jahreszeiten
kommen,
Jahreszeiten
weinen
(weinen)
Seasons
grow
and
seasons
die
(oh-oh)
Jahreszeiten
wachsen
und
Jahreszeiten
sterben
(oh-oh)
How
high
can
a
bird
ever
fly-ever
fly?
Wie
hoch
kann
ein
Vogel
jemals
fliegen
– jemals
fliegen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sampha Sisay, Laura Margaret Groves, Morgan Simpson, Ben Reed, Mansur Brown
Альбом
Lahai
дата релиза
20-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.