Samprazer - Vira Casaca (A Sogra) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samprazer - Vira Casaca (A Sogra)




Vira Casaca (A Sogra)
Turncoat (The Mother-in-Law)
Eu de boa, arrumei um dinheirinho
I'm doing great, I got some money together
comprei nosso cantinho pra gente poder casar
Already bought our little place so we can get married
Eu à pampa, nossa vida é bonança
I'm on top of the world, our life is pure bliss
Todo dia tem pagode pra gente comemorar
Every day there's a pagode party for us to celebrate
A sua mãe falava
Your mother used to say
Esse pagodeiro, sem futuro, sem emprego
This pagode player, no future, no job
Como vai te sustentar?
How will he support you?
Agora chega sorridente no pagode
Now she comes smiling to the pagode
Ela canta o meu samba até o dia clarear
She sings my samba until the break of dawn
Ela chega e não quer nem saber
She arrives and doesn't even care
Ela bate na palma da mão
She claps her hands
Ainda fala: meu genro é o cara
She even says: my son-in-law is the man
Minha filha deu sorte, olha a situação
My daughter got lucky, look at the situation
montou um clube pra mim
She already set up a fan club for me
Me defende, agora tu
She defends me, now you see
Te mandou me tratar com carinho
She told you to treat me with affection
Com amor, com jeitinho, pra não me perder
With love, with care, so you don't lose me
Ela chega e não quer nem saber
She arrives and doesn't even care
Ela bate na palma da mão
She claps her hands
Ainda fala: meu genro é o cara
She even says: my son-in-law is the man
Minha filha deu sorte, olha a situação
My daughter got lucky, look at the situation
montou um clube pra mim
She already set up a fan club for me
Me defende, agora tu
She defends me, now you see
Te mandou me tratar com carinho
She told you to treat me with affection
Com amor, com jeitinho, pra não me perder
With love, with care, so you don't lose me
Eu de boa, arrumei um dinheirinho
I'm doing great, I got some money together
comprei nosso cantinho pra gente poder casar
Already bought our little place so we can get married
Eu à pampa, nossa vida é bonança
I'm on top of the world, our life is pure bliss
Todo dia tem pagode pra gente comemorar
Every day there's a pagode party for us to celebrate
A sua mãe falava
Your mother used to say
Esse pagodeiro, sem futuro, sem emprego
This pagode player, no future, no job
Como vai te sustentar?
How will he support you?
Agora chega sorridente no pagode
Now she comes smiling to the pagode
Ela canta o meu samba até o dia clarear
She sings my samba until the break of dawn
Ela chega e não quer nem saber
She arrives and doesn't even care
Ela bate na palma da mão
She claps her hands
Ainda fala: meu genro é o cara
She even says: my son-in-law is the man
Minha filha deu sorte, olha a situação
My daughter got lucky, look at the situation
montou um clube pra mim
She already set up a fan club for me
Me defende, agora tu
She defends me, now you see
Te mandou me tratar com carinho
She told you to treat me with affection
Com amor, com jeitinho, pra não me perder
With love, with care, so you don't lose me
Ela chega e não quer nem saber
She arrives and doesn't even care
Ela bate na palma da mão
She claps her hands
Ainda fala: meu genro é o cara
She even says: my son-in-law is the man
Minha filha deu sorte, olha a situação
My daughter got lucky, look at the situation
montou um clube pra mim
She already set up a fan club for me
Me defende, agora tu
She defends me, now you see
Te mandou me tratar com carinho
She told you to treat me with affection
Com amor, com jeitinho, pra não me perder
With love, with care, so you don't lose me
Ela chega e não quer nem saber
She arrives and doesn't even care
Ela bate na palma da mão
She claps her hands
Ainda fala: meu genro é o cara
She even says: my son-in-law is the man
Minha filha deu sorte, olha a situação
My daughter got lucky, look at the situation
montou um clube pra mim
She already set up a fan club for me
Me defende, agora tu
She defends me, now you see
Te mandou me tratar com carinho
She told you to treat me with affection
Com amor, com jeitinho, pra não me perder
With love, with care, so you don't lose me
Ela chega e não quer nem saber
She arrives and doesn't even care
Ela bate na palma da mão
She claps her hands
Ainda fala: meu genro é o cara
She even says: my son-in-law is the man
Minha filha deu sorte, olha a situação
My daughter got lucky, look at the situation
montou um clube pra mim
She already set up a fan club for me
Me defende, agora tu
She defends me, now you see
Te mandou me tratar com carinho
She told you to treat me with affection
Com amor, com jeitinho, pra não me perder
With love, with care, so you don't lose me
Será que se não tocasse no rádio era esse carinho todo?
I wonder if it was all this love if I didn't play on the radio?
Vai saber!
Who knows!





Авторы: Alex Theodoro Ferreira, / Billy Sp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.