Samra - Es tut mir leid - перевод текста песни на русский

Es tut mir leid - Samraперевод на русский




Es tut mir leid
Прости меня
Ich kann dir sagen: "Ich liebe dich", kann dir sagen: "Bitte bleib"
Я могу сказать: тебя люблю", могу сказать: "Пожалуйста, останься"
Würd in jeden Krieg zieh'n für dich und deine Trän'n fang'n, wenn du weinst
Ради тебя пойду на любую войну и поймаю твои слёзы, когда ты плачешь
Ich schreib in Sekunden ein Lied für dich, sag's in hunderten Zeil'n
Напишу песню для тебя за секунды, скажу в сотнях строк
Doch ich schaff's nicht zu sagen: "Es tut mir leid"
Но не могу сказать: "Мне очень жаль"
Es tut mir leid
Мне очень жаль
Manchmal bin ich nicht ich selber, bin so kalt, als würd mein Herz erfrier'n
Иногда я не сам собой, так холоден, будто сердце замерзает
Kann mich nicht bremsen und bin ohne Grund nicht fair zu dir
Не сдерживаюсь и без причины несправедлив к тебе
Bist alles, was ich wollte, hab so lang nach dir gesucht
Ты всё, чего я хотел, так долго тебя искал
Doch behandel dich schon wieder so, als wärst du nicht genug, nein
Но снова обращаюсь с тобой, будто тебя мало, нет
Ich schrei dich an, du weinst, ich ramm
Кричу на тебя, ты плачешь, я вбиваю
Risse in dein Herz und durch meine Wand
Трещины в твоё сердце и сквозь мою стену
Doch wenn ich laut bin, dir wehtuh und wieder eskalier
Но когда я кричу, причиняю боль и снова срываюсь
Will ich dir nur damit sagen: "Ich hab Angst, dich zu verlier'n"
Лишь хочу сказать: "Боюсь потерять тебя"
Hass, wenn ich dich leiden seh, verlier mich zwischen tausend Sätzen
Ненавижу, когда вижу твои страданья, теряюсь среди тысяч фраз
Graue Wände, rauche Kette, keiner kann mir helfen
Серые стены, дымящаяся сигарета, никто не поможет
Wir warten beide auf ein Ende
Мы оба ждём конца
Doch ich schaff's nicht, diese vier Worte auszusprechen
Но не могу выдавить эти четыре слова
Ich kann dir sagen: "Ich liebe dich", kann dir sagen: "Bitte bleib"
Я могу сказать: тебя люблю", могу сказать: "Пожалуйста, останься"
Würd in jeden Krieg zieh'n für dich und deine Trän'n fang'n, wenn du weinst
Ради тебя пойду на любую войну и поймаю твои слёзы, когда ты плачешь
Ich schreib in Sekunden ein Lied für dich, sag's in hunderten Zeil'n
Напишу песню для тебя за секунды, скажу в сотнях строк
Doch ich schaff's nicht zu sagen: "Es tut mir leid"
Но не могу сказать: "Мне очень жаль"
Es tut mir leid
Мне очень жаль
Nachts alleine unterwegs, will dir schreiben, dass du fehlst
Ночью один в пути, хочу написать, что ты нужна
Ging zu weit und steh mir selber für ein "Tut mir leid" im Weg, tzeh
Зашёл слишком далеко, и стою себе на пути к "Прости", tzeh
Weiß nicht, was du in mir siehst
Не знаю, что ты во мне видишь
Manchmal glaub ich, dass ich nicht verdien, wie du mich liebst, rrah
Порой думаю: не заслужил твоей любви, rrah
Ich glaub, ich werde nie erwachsen
Кажется, никогда не повзрослею
Ich hab dich, aber du mich niemals im Stich gelassen
Ты есть у меня, но ты не подводила, когда я падал
Du weißt, wie ich bin, hab mich verlor'n in dieser Stadt
Ты знаешь, как я пропадал в этом городе
Kriege Panik, wenn du gehst, ich komm von dort, wo man nichts hat
Паникую, когда ты уходишь, я оттуда, где ничего нет
Was würd ich alles für dich machen?
Что бы я для тебя ни сделал?
Ich schwör, ich würde für dich schießen (pah, pah)
Клянусь, за тебя стрелял бы (пах, пах)
Warum kann ich diese vier Worte nicht sagen
Почему не могу эти четыре слова сказать
Obwohl wir uns so lieben?
Хотя мы так сильно любим?
Ich kann dir sagen: "Ich liebe dich", kann dir sagen: "Bitte bleib"
Я могу сказать: тебя люблю", могу сказать: "Пожалуйста, останься"
Würd in jeden Krieg zieh'n für dich und deine Trän'n fang'n, wenn du weinst
Ради тебя пойду на любую войну и поймаю твои слёзы, когда ты плачешь
Ich schreib in Sekunden ein Lied für dich, sag's in hunderten Zeil'n
Напишу песню для тебя за секунды, скажу в сотнях строк
Doch ich schaff's nicht zu sagen: "Es tut mir leid"
Но не могу сказать: "Мне очень жаль"
Es tut mir leid
Мне очень жаль





Авторы: Konstantin Scherer, Vincent Stein, Hussein Akkouche, Tom Hengelbrock, Stepan Cebotarev, Joshua Linne, Eugen Tide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.