Samsas Traum - Aber die Liebe hört niemals auf (2003) - перевод текста песни на английский

Aber die Liebe hört niemals auf (2003) - Samsas Traumперевод на английский




Aber die Liebe hört niemals auf (2003)
But Love Never Stops (2003)
Das Böse:
Evil:
Wir bluten der purpurnen Leidenschaft Spiel!
We bleed the crimson passion game!
Ich zerbeiße Deine Lippen und sauge Dein Fleisch voller Lust!
I bite your lips and suck your flesh with lust!
In Samt Dich gebettet,
In velvet bedded,
Errettest Du mich:
You redeem me:
Vergraben ich Dir,
I bury you,
Verzehre ich Dich!
I devour you!
Samuel und Lilith:
Samuel and Lilith:
Durch Finsternis wandeln die Leichen der Zeit,
Through darkness the corpses of time walk,
Mit dem Herzen sind wir vor der Suche gefeit!
With our hearts we are immune to the search!
Das Böse:
Evil:
Zerschunden die Scham,
Shamed tattered,
So trinke ich Dich!
So I drink you!
Umwunden, verwundet, verendete Endgültigkeit!
Twined, wounded, deceased finality!
Entsetzenstränen, unverhüllt, benätzen Deinen Körper,
Horror tears, unveiled, wet your body,
Doch Adonis gleich und engelsleicht... zerrinnt!
Yet like Adonis and angelically light... it vanishes!
Schattiere mich mit Zärtlichkeit,
Shade me with tenderness,
Laß'Deine Zunge, ungeteilt,
Let your undivided tongue,
Wo sie schon abermals verweilt,
Where it lingers again,
Zerschneiden mein Gesicht!
Cut my face!
Von Angesicht zu Angesicht,
Face to face,
Ein Wort, das mir die Welt verspricht!
A word that promises me the world!
Hört Liebe niemals auf?
Does love never stop?
Nimm meinen Schmutz in Kauf!
Accept my filth!
Samuel:
Samuel:
Nicht mich hast Du verraten,
You did not betray me,
Nicht mich hast Du gebrochen,
You did not break me,
Mich bringt man nicht ins Grab!
You will not put me in the grave!
Es war der Traum, der durch Dich starb!
It was the dream that died through you!
Alexander:
Alexander:
Wir bluteten nächtelang um zu erzeugen!
We bled for nights to create!
Bitte zeig'mir die Lebenden, die sich noch beugen!
Please show me the living who still bow down!
Vor der Macht meines Kusses,
Before the power of my kiss,
Vor dem Glanz meiner Seele:
Before the glow of my soul:
Vor Gott und den Menschen,
Before God and mankind,
Auf daß ich vergebe!
That I may forgive!
Bewältige mit mir den Drang nach Verrat!
Master the urge for betrayal with me!
Und nimm'mir die Schmerzen, das Gedenken Deiner Tat!
And take away the pain, the memory of your deed!
Vergeben, vergessen, noch kann ich es nicht:
Forgive, forget, I still cannot:
Aber, ich schwöre, die Liebe, sie hört niemals auf!
But, I swear, love never stops!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.