Samsas Traum - Ahab - перевод текста песни на английский

Ahab - Samsas Traumперевод на английский




Ahab
Ahab
Deine Blicke spalten Horizonte,
Your gazes cleave through horizons,
Sie sind messerscharf.
They are razor-sharp and swift.
Du, das Denkmal der Demütigung,
You, a relic of humiliation,
Die dich zu Boden warf,
The abyss that cast you to the ground,
Kennst die Winde und die Wellen
Know the winds and the waves
Wie die Narbe im Gesicht,
Like the scar on your face,
Die noch heute von der Niederlage
That still bears the mark of defeat
Gegen deinen Todfeind spricht.
Against your mortal enemy.
Du bist vom Drang nach Wiedergutmachung erfüllt,
You are consumed by the need to atone,
Ein jedes Meer der Welt hat deinen Bug umspült.
Every sea in the world has caressed your bow.
Du sahst sie alle,
You've seen them all,
Doch selbst nach so vielen Jahren,
And yet, even after so many years,
Weht noch derselbe alte Wind in deinen Haaren.
The same old wind still whispers in your hair.
Erst wenn die Hand zum Abschied winkt,
Only when the hand beckons farewell,
Das Wasser deine Kraft bezwingt,
The water tames your strength,
Erst dann erlischt im Tod der Bund
Only then will the covenant die in death
Deine Hände sind die Ruder,
Your hands are the oars,
Deine Finger sind die Keile,
Your fingers are the wedges,
Deine Brust ist wie das Segeltuch,
Your chest is like the sail,
Die Lippen sind die Seile.
Your lips are the lines.
Deine Zunge kennt nur
Your tongue knows only
Diesen einen salzigen Geschmack,
This one salty fragrance,
Jeder Schritt klingt nach Erinnerung:
Each step echoes with memory:
Klick, klack.
Clack, clack.
Du siehst Dich schon ohne dein Schiff
You see yourself already without your ship
Durch diese Wogen wanken,
Staggering through these waves,
Seit Ewigkeiten prägt nur noch
For ages now nothing but
Ein Wunsch deine Gedanken.
One desire etches your thoughts.
Du wartest darauf,
You await it,
Dass der Tag der Rache dämmert.
For the day of vengeance to dawn.
Und seine Stimme nicht mehr
And his voice to cease
Tief in Deinem Schädel hämmert.
Echoing deep within your skull.
Erst wenn die Hand zum Abschied winkt,
Only when the hand beckons farewell,
Das Wasser deine Kraft bezwingt,
The water tames your strength,
Erst dann erlischt im Tod der Bund
Only then will the covenant die in death
Auf dem Meeresgrund.
On the seabed.
Erst wenn die Hand zum Abschied winkt,
Only when the hand beckons farewell,
Das Wasser deine Kraft bezwingt,
The water tames your strength,
Erst dann erlischt im Tod der Bund
Only then will the covenant die in death
Auf dem Meeresgrund.
On the seabed.
Du siehst das Ende herannah'n
You see the end approaching
Und taumelst weiter in den Wahn.
And spiral further into madness.
Du wagst den Sprung in deinen Tod,
You dare the leap into your death,
Der Kapitän ist das Gesetz.
The captain is the law.
Der Sturm hebt deinen Arm zum Gruß,
The storm raises your arm in salute,
Ein Mann tut das, was er tun muss,
A man does what he has to,
Du hältst die Taue fest und weißt,
You cling to the ropes and know,
Dass der Wal dich in die Fluten reißt.
That the whale will pull you into the deep.
Auf dem Meeresgrund.
On the seabed.
Auf dem Meeresgrund.
On the seabed.
Erst wenn die Hand zum Abschied winkt,
Only when the hand beckons farewell,
Das Wasser deine Kraft bezwingt,
The water tames your strength,
Erst dann erlischt im Tod der Bund
Only then will the covenant die in death
Auf dem Meeresgrund.
On the seabed.





Авторы: Alexander Kaschte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.