Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All die toten Spiegel - Live
Все мертвые зеркала - Live
Ich
habe
Dich
die
ganze
Nacht
gesucht,
Я
искал
тебя
всю
ночь,
Das
letze
Mal
hast
Du
mir
doch
gelobt
zu
bleiben,
В
последний
раз
ты
же
обещала
мне
остаться,
Wie
oft
hab'
ich
den
Augenblick
verflucht,
Сколько
раз
я
проклинал
тот
миг,
In
dem
mein
Herz
begann,
Dir
pausenlos
zu
schreiben?
Когда
мое
сердце
начало
без
конца
писать
тебе?
Wo
ist
mein
Gesicht,
das
erste
Где
мое
лицо,
первое,
Das
vor
allen
Spiegeln?
То,
что
было
до
всех
зеркал?
All
die
toten
Spiegel,
Все
мертвые
зеркала,
Sie
wollen
unser
Blut.
Они
хотят
нашей
крови.
Hörst
Du
ihre
Flügel?
Слышишь
ли
ты
их
крылья?
Lass'
sie
niemals
heran!
Не
подпускай
их
никогда!
Der
Mond
war
da,
doch
nicht
der
Mond,
der
lügt,
Луна
была
там,
но
не
та
луна,
что
лжет,
Der
unruhige
brennende,
der
rote,
der
betrügt,
Беспокойная,
жгучая,
красная,
обманчивая,
Es
war
der
andere,
der
kühle,
reine,
der
nie
sinkt,
Это
была
другая,
холодная,
чистая,
та,
что
никогда
не
уходит,
Jener
Mond,
den
man
wie
klares
Wasser
mit
der
Seele
trinkt.
Та
луна,
которую
пьешь
душой,
как
чистую
воду.
Wo
ist
mein
Gesucht,
das
erste,
Где
мой
исконный
облик,
первый,
Das
vor
allen
Spiegeln?
Тот,
что
был
до
всех
зеркал?
All
die
toten
Spiegel,
Все
мертвые
зеркала,
Sie
wollen
unser
Blut.
Они
хотят
нашей
крови.
Hörst
Du
ihre
Flügel?
Слышишь
ли
ты
их
крылья?
Lass'
sie
niemals
heran!
Не
подпускай
их
никогда!
Wo
ist
mein
Gesicht,
das
erste,
Где
мое
лицо,
первое,
Das
vor
allen
Spiegeln?
То,
что
было
до
всех
зеркал?
Jenes,
das
ich
war,
bevor
ein
То,
кем
я
был,
прежде
чем
Spiegelbild
die
Oberhand
gewann.
Отражение
взяло
верх.
All
die
toten
Spiegel,
Все
мертвые
зеркала,
Sie
wollen
unser
Blut.
Они
хотят
нашей
крови.
Hörst
Du
ihre
Flügel?
Слышишь
ли
ты
их
крылья?
Lass'
sie
niemals
heran!
Не
подпускай
их
никогда!
Wo
ist
mein
Gesicht,
das
erste,
Где
мое
лицо,
первое,
Das
vor
allen
Spiegeln?
То,
что
было
до
всех
зеркал?
Jenes,
das
ich
war,
bevor
mein
То,
кем
я
был,
прежде
чем
мое
Selbst
auf
ihrer
Silberhaut
zerrann.
«Я»
растеклось
по
их
серебряной
коже.
All
die
toten
Spiegel,
Все
мертвые
зеркала,
Sie
wollen
unser
Blut.
Они
хотят
нашей
крови.
Hörst
Du
ihre
Flügel?
Слышишь
ли
ты
их
крылья?
Lass'
sie
niemals,
Не
подпускай
их
никогда,
Lass'
sie
niemals
heran!
Не
подпускай
их
никогда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.