Текст и перевод песни Samsas Traum - Angst
Sie
fragen
mich,
was
Angst
ist?
You
ask
me
what
anxiety
is?
Angst
kann
sehr
vieles
sein.
Anxiety
can
be
many
things.
Angst
ist,
wenn
Sie
nur
sehr
langsam
wach
werden;
bevor
Sie
aufstehen
liegen
Sie
einfach
nur
da
und
starren
in
den
Raum.
Über
Ihrer
Netzhaut
liegt
ein
milchiger
Film,
der
Ihre
Umwelt
weich
zeichnet.
Das
verhaßte
Licht
des
neuen
Tages
dringt
durch
ein
Fenster
während
Sie
langsam
beginnen,
Ihren
Körper
wahrzunehmen.
Anxiety
is
when
you
wake
up
very
slowly;
before
you
get
up
you
just
lie
there
and
stare
into
the
room.
Over
your
retina
lies
a
milky
film
that
softens
your
surroundings.
The
hated
light
of
the
new
day
penetrates
through
a
window
as
you
slowly
begin
to
perceive
your
body.
Angst
ist
auch,
wenn
Sie
eine
ganze
Weile
dafür
brauchen,
Ihre
Gedanken
in
Bewegung
zu
versetzen.
Angst
ist,
wenn
Sie
weder
wissen,
welcher
Tag
es
ist,
noch
was
Sie
gestern
und
am
Abend
zuvor
getan
haben.
Als
Sie
alle
Ordner
und
Schubladen
Ihres
Gehirns
danach
durchsucht
haben
und
endlich
fündig
geworden
sind,
fällt
Ihnen
augenblicklich,
wenn
nicht
sogar
gleichzeitig
ein,
welche
angsteinflößenden
und
unangenehmen
Aufgaben
Sie
auch
heute
wieder
zu
bewältigen
haben
werden.
Anxiety
is
also
when
it
takes
you
a
while
to
get
your
thoughts
moving.
Anxiety
is
when
you
don't
know
what
day
it
is,
nor
what
you
did
yesterday
and
the
night
before.
When
you
have
searched
through
all
the
folders
and
drawers
of
your
brain
and
finally
found
it,
you
immediately,
if
not
simultaneously,
remember
what
anxiety-inducing
and
unpleasant
tasks
you
will
have
to
cope
with
again
today.
Während
Sie
aufstehen,
sind
Sie
von
ständig
zunehmender
Angst
umgeben;
Ihnen
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
sie
einzuatmen.
Die
nächste
Station
der
Angst
begegnet
Ihnen
im
Badezimmer.
Sie
blicken
in
den
Spiegel
und
sehen
ein
Gesicht,
das
Sie
kaum
kennen.
Mit
lebensmüden,
aufgequollenen
Augen
schaut
Sie
ein
Fremder
an;
fettige
Harre,
grobporige,
schuppige
Haut,
unrasiert.
Als
dieser
Fremde
unter
die
Dusche
tritt,
bemerkt
er,
daß
sein
Körper
nicht
mehr
so
aussieht,
wie
er
ihn
in
Erinnerung
hatte;
daß
er
nicht
mehr
im
Besitz
des
Körpers
ist,
den
er
gerne
hätte.
As
you
get
up,
you
are
surrounded
by
ever-increasing
anxiety;
you
have
no
choice
but
to
breathe
it
in.
The
next
station
of
anxiety
meets
you
in
the
bathroom.
You
look
in
the
mirror
and
see
a
face
you
hardly
know.
A
stranger
looks
at
you
with
world-weary,
swollen
eyes;
greasy
hair,
coarse-pored,
flaky
skin,
unshaven.
As
this
stranger
steps
into
the
shower,
he
notices
that
his
body
no
longer
looks
the
way
he
remembered
it;
that
he
no
longer
possesses
the
body
he
would
like
to
have.
Angst
ist,
wenn
Sie
sich
selbst
nicht
schön
finden:
wenn
Sie
dick
und
weiß
sind
und
Sie
sich
in
Ihrer
Haut
nicht
wohl
fühlen.
Die
bleichen
Hände,
die
den
verkalkten,
matten
Duschhahn
aufdrehen,
beginnen
unter
dem
kalten
Wasser
eine
lila
Färbung
anzunehmen.
Angewidert
reiben
Sie
den
schwammigen
Körper
mit
Seife
ein
und
fühlen
sich
dabei,
als
würden
Sie
eine
Qualle
streicheln.
Nachdem
Sie
alle
Rituale,
die
zum
traditionellen
Beginn
eines
Tages
notwendig
sind
ausgeübt
haben
und
das
Höchstmaß
an
Funktionalität
von
Körper
und
Geist
wiederhergestellt
ist,
erreichen
Sie
den
Höhepunkt
des
Tages
mittels
des
Dramas
um
die
erst
Zigarette
am
Morgen.
Anxiety
is
when
you
don't
find
yourself
beautiful:
when
you
are
fat
and
white
and
you
don't
feel
comfortable
in
your
own
skin.
The
pale
hands
that
turn
on
the
calcified,
dull
shower
faucet
begin
to
turn
purple
under
the
cold
water.
Disgusted,
you
rub
the
spongy
body
with
soap
and
feel
as
if
you
were
stroking
a
jellyfish.
After
you
have
performed
all
the
rituals
necessary
for
the
traditional
start
of
a
day
and
have
restored
the
highest
level
of
functionality
of
body
and
mind,
you
reach
the
climax
of
the
day
by
means
of
the
drama
surrounding
the
first
cigarette
in
the
morning.
Bringen
Sie
es
hinter
sich.
Nach
drei
Zügen
sind
Sie
schonungslos
im
Depressionsholocaust
verloren.
Die
Probleme,
hauptsächlich
solche,
die
Sie
sich
selbst
konstruiert
haben,
sausen
ihnen
wie
Maschinengewehrsalven
um
die
Ohren.
Orgasmen
aus
Existenzängsten,
Geldnöten,
Beziehungskrisen,
unfreundlichen
Mitmenschen,
bürokratiegetränkten
Behördengängen
und
Termindruck
schreien
Ihnen
von
beiden
Seiten
um
die
Ohren,
so
daß
Sie
sich
eine
Kugel
durch
den
Kopf
schießen
möchten,
um
dem
ganzen
Fiasko
ein
angemessenes
Ende
zu
bereiten.
Nach
viereinhalb
Minuten
hört
der
Spuk
so
schnell
auf,
wie
er
begonnen
hat.
Der
Glimmstengel
erlischt
im
Aschenbecher.
Get
it
over
with.
After
three
puffs
you
are
mercilessly
lost
in
the
holocaust
of
depression.
The
problems,
mainly
those
you
have
constructed
yourself,
whiz
around
your
ears
like
machine
gun
fire.
Orgasms
of
existential
anxieties,
money
worries,
relationship
crises,
unfriendly
fellow
human
beings,
bureaucratic
visits
to
authorities
and
deadline
pressure
scream
in
your
ears
from
both
sides,
so
that
you
want
to
shoot
yourself
through
the
head
to
give
the
whole
fiasco
a
fitting
end.
After
four
and
a
half
minutes,
the
spook
stops
as
quickly
as
it
started.
The
cigarette
butt
goes
out
in
the
ashtray.
Zusammenfassend
würde
ich
sagen,
daß
Angst
ein
sehr
großer
Bestandteil
meines
Leben
ist;
besser
gesagt:
geworden
ist.
In
summary,
I
would
say
that
anxiety
is
a
very
big
part
of
my
life;
or
rather:
it
has
become.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.