Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf den Spiralnebeln - Live
По спиральным туманностям - Live
Weil
jede
Blume
dem
Schweiß
Ведь
каждый
цветок
жаждет
пота
Der
Morgensonne
harrt
Утреннего
солнца,
Und
Gottes
Größe
nur
auf
Erden,
И
величие
Бога
лишь
на
Земле,
Nicht
im
Himmel
offenbart,
Не
на
небесах
открывается,
Sind
Dir
die
Worte,
die
Sprache
Тебе
чужды
слова,
язык
Aller
Menschen
fremd
Всех
людей,
Ungleich
dem
Wasser,
В
отличие
от
воды,
Das
die
Jahrzehnte
gläsern
Что
десятилетия
стеклянной
гладью
In
die
Täler
schwemmt
В
долины
струится.
Hej
Sira
John,
Эй,
Сира
Джон,
Flieg'
durch
die
Nebel,
Лети
сквозь
туманы,
Flieg'
auf
und
davon,
Взлети
и
прочь,
Nur
Feigheit
fällt,
Лишь
трусливые
падают,
Ins
Herz
des
Gletschers
В
сердце
ледника
Führt
kein
Weg
der
Welt.
Нет
пути
земного.
Wie
jede
Möwe
die
Klippen
Как
каждая
чайка
скалы
In
der
Bucht
umkreist,
В
бухте
кружит,
Der
Wind
den
Flügeln
zur
rechten
Zeit
Ветер
крыльям
в
нужный
час
Den
besten
Platz
im
Fels
zuweist,
Лучшее
место
на
скале
укажет,
Streifst
du
zum
Klang
der
Halme
Ты
блуждаешь
под
шелест
трав
Zwischen
den
Ufern
hin
und
her,
Между
берегами
туда
и
сюда,
Frei
von
Gedanken,
frei
von
Zeit,
Свободна
от
мыслей,
свободна
от
времени,
In
deinem
Kopf
entspringt
das
Meer.
В
твоей
голове
рождается
море.
Hej
Sira
John
Эй,
Сира
Джон,
Flieg'
durch
die
Nebel,
Лети
сквозь
туманы,
Flieg'
auf
und
davon,
Взлети
и
прочь,
Nur
Feigheit
fällt,
Лишь
трусливые
падают,
Im
Herz
des
Gletschers
В
сердце
ледника
Schlägt
das
Herz
der
Welt.
Бьется
сердце
мира.
Umringt
von
Schweigen
- klar
wie
Kristall,
Окруженная
тишиной
- чистой,
как
кристалл,
Gefasst
in
Steine,
Staub
und
Metall,
Закованная
в
камни,
пыль
и
металл,
Erwartet
manchen
ein
alter
Schein:
Многих
ожидает
старинный
свет:
Der
Du
hinaus
willst,
das
Schiff
ist
Dein.
Ты,
кто
стремится
наружу,
корабль
- твой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.