Samsas Traum - Dein schönster Augenblick - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samsas Traum - Dein schönster Augenblick




Unter all den schweren Türen
Под всеми тяжелыми дверями
Ohne Ziffern, Namen, Farbe,
Без цифр, имен, цвета,
Gibt es eine, die ich oftmals auf- und
Есть ли тот, который я часто включаю- и
Zugestoßen habe.
Ходе сталкивался.
Hinter ihr liegt jenes Zimmer,
За ней та самая комната,
In dessen tausend Ecken
В тысяче углов которого
Sich die Bilder von der
Себе фотографии с
Allerletzten Nacht mit Dir verstecken:
Прятаться с тобой в последнюю ночь:
Wir liebten uns wie Feinde,
Мы любили друг друга, как враги,
Hielten aneinander fest,
Держались друг за друга,
Und wachten lang.
И бодрствовали долго.
Am Morgen starrte ich auf Gleise,
Утром я смотрел на рельсы,
Deren Wege sich nie kreuzen,
Чьи пути никогда не пересекаются,
Und mir war so bang.
И мне было так страшно.
Unter all den vielen Straßen,
Среди всех многочисленных дорог,
Ob in Freiheit, ob gefangen,
То ли на свободе, то ли в плену,
Gibt es eine, die ich seit damals
Есть ли тот, который я использовал с тех пор
Nie wieder bin gegangen:
Никогда больше не уходил:
Diese Straße heißt "Vergebung",
Эта улица называется "прощение",
Und sie führt in schwere Träume,
И она ведет в тяжелые сны,
In die Täler der Erinnerung,
В долины памяти,
In leere, dunkle Räume.
В пустые, темные комнаты.
Unter all den vielen Märchen,
Среди всех многочисленных сказок,
Die ich Dir jemals erzählte,
Которую я когда-либо рассказывал тебе,
Gibt es eines, das seitdem in allen
Есть ли тот, который с тех пор во всех
Märchenbüchern fehlte:
Книг по сказкам не хватало:
Die Geschichte von der Liebe,
История о любви,
Unbefleckt und unbefangen,
Непорочный и непорочный,
Von dem Mädchen und dem Jungen,
От девочки и мальчика,
Die zu zweit die Welt bezwangen.
Которые вдвоем покоряли мир.
Die Zeit heilt viele Wunden,
Время лечит многие раны,
Doch im Angesicht der Wahrheit
Но перед лицом истины
Heilt sie niemals schnell genug.
Она никогда не заживает достаточно быстро.
Das Herz schlug bis zum Halse,
Сердце билось до самого горла,
Wie ein Mörder auf der Flucht
Как убийца в бегах
Bestieg ich blindlings meinen Zug.
Я вслепую сел на свой поезд.
Und als Vergeltung für ein
И в отместку за
Meer aus schwarzem Glück
Море черного счастья
Galt an diesem Tage mir allein
В тот день я был один
Dein schönster Augenblick.
Твой самый прекрасный момент.
Der Klang drei kurzer Worte, der sich
Прозвучали три коротких слова, которые
Durch das Glas der Scheibe wand,
Сквозь стекло панели стены,
Bleibt bis in alle Ewigkeit
Останется во веки веков
Auf meiner Netzhaut eingebrannt.
Ожог на моей сетчатке.
Ich sehne mich zurück, weit vor den
Я жажду вернуться назад, далеко впереди
Allerersten falschen Schritt,
Первый неверный шаг,
In die Sekunde, ab der mir das
В ту секунду, когда это
Leben aus den Händen glitt,
Жизнь выскользнула из рук,
Zurück in den Moment,
Вернемся к моменту,
In dem mich selbst die Stille anschrie,
В котором сама тишина кричала на меня,
Die Entscheidung, nicht zu bleiben,
Решение не оставаться,
Ich verzeihe sie mir nie.
Я никогда не прощу ее себе.





Авторы: Alexander Kaschte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.