Текст и перевод песни Samsas Traum - Dein schönster Augenblick
Unter
all
den
schweren
Türen
Под
всеми
тяжелыми
дверями
Ohne
Ziffern,
Namen,
Farbe,
Без
цифр,
имен,
цвета,
Gibt
es
eine,
die
ich
oftmals
auf-
und
Есть
ли
тот,
который
я
часто
включаю-
и
Zugestoßen
habe.
Ходе
сталкивался.
Hinter
ihr
liegt
jenes
Zimmer,
За
ней
та
самая
комната,
In
dessen
tausend
Ecken
В
тысяче
углов
которого
Sich
die
Bilder
von
der
Себе
фотографии
с
Allerletzten
Nacht
mit
Dir
verstecken:
Прятаться
с
тобой
в
последнюю
ночь:
Wir
liebten
uns
wie
Feinde,
Мы
любили
друг
друга,
как
враги,
Hielten
aneinander
fest,
Держались
друг
за
друга,
Und
wachten
lang.
И
бодрствовали
долго.
Am
Morgen
starrte
ich
auf
Gleise,
Утром
я
смотрел
на
рельсы,
Deren
Wege
sich
nie
kreuzen,
Чьи
пути
никогда
не
пересекаются,
Und
mir
war
so
bang.
И
мне
было
так
страшно.
Unter
all
den
vielen
Straßen,
Среди
всех
многочисленных
дорог,
Ob
in
Freiheit,
ob
gefangen,
То
ли
на
свободе,
то
ли
в
плену,
Gibt
es
eine,
die
ich
seit
damals
Есть
ли
тот,
который
я
использовал
с
тех
пор
Nie
wieder
bin
gegangen:
Никогда
больше
не
уходил:
Diese
Straße
heißt
"Vergebung",
Эта
улица
называется
"прощение",
Und
sie
führt
in
schwere
Träume,
И
она
ведет
в
тяжелые
сны,
In
die
Täler
der
Erinnerung,
В
долины
памяти,
In
leere,
dunkle
Räume.
В
пустые,
темные
комнаты.
Unter
all
den
vielen
Märchen,
Среди
всех
многочисленных
сказок,
Die
ich
Dir
jemals
erzählte,
Которую
я
когда-либо
рассказывал
тебе,
Gibt
es
eines,
das
seitdem
in
allen
Есть
ли
тот,
который
с
тех
пор
во
всех
Märchenbüchern
fehlte:
Книг
по
сказкам
не
хватало:
Die
Geschichte
von
der
Liebe,
История
о
любви,
Unbefleckt
und
unbefangen,
Непорочный
и
непорочный,
Von
dem
Mädchen
und
dem
Jungen,
От
девочки
и
мальчика,
Die
zu
zweit
die
Welt
bezwangen.
Которые
вдвоем
покоряли
мир.
Die
Zeit
heilt
viele
Wunden,
Время
лечит
многие
раны,
Doch
im
Angesicht
der
Wahrheit
Но
перед
лицом
истины
Heilt
sie
niemals
schnell
genug.
Она
никогда
не
заживает
достаточно
быстро.
Das
Herz
schlug
bis
zum
Halse,
Сердце
билось
до
самого
горла,
Wie
ein
Mörder
auf
der
Flucht
Как
убийца
в
бегах
Bestieg
ich
blindlings
meinen
Zug.
Я
вслепую
сел
на
свой
поезд.
Und
als
Vergeltung
für
ein
И
в
отместку
за
Meer
aus
schwarzem
Glück
Море
черного
счастья
Galt
an
diesem
Tage
mir
allein
В
тот
день
я
был
один
Dein
schönster
Augenblick.
Твой
самый
прекрасный
момент.
Der
Klang
drei
kurzer
Worte,
der
sich
Прозвучали
три
коротких
слова,
которые
Durch
das
Glas
der
Scheibe
wand,
Сквозь
стекло
панели
стены,
Bleibt
bis
in
alle
Ewigkeit
Останется
во
веки
веков
Auf
meiner
Netzhaut
eingebrannt.
Ожог
на
моей
сетчатке.
Ich
sehne
mich
zurück,
weit
vor
den
Я
жажду
вернуться
назад,
далеко
впереди
Allerersten
falschen
Schritt,
Первый
неверный
шаг,
In
die
Sekunde,
ab
der
mir
das
В
ту
секунду,
когда
это
Leben
aus
den
Händen
glitt,
Жизнь
выскользнула
из
рук,
Zurück
in
den
Moment,
Вернемся
к
моменту,
In
dem
mich
selbst
die
Stille
anschrie,
В
котором
сама
тишина
кричала
на
меня,
Die
Entscheidung,
nicht
zu
bleiben,
Решение
не
оставаться,
Ich
verzeihe
sie
mir
nie.
Я
никогда
не
прощу
ее
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.