Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zärtlichkeit der Verdammten - Live
The Tenderness of the Damned - Live
32
Aufgespießte
Katzen
unterm
Baum
32
impaled
cats
under
the
tree
Vom
Tod
als
auch
vom
Leben
By
death
as
well
as
by
life
Bis
aufs
Mark
und
Bein
betrogen
Cheated
to
the
core
Und
durch
ein
TV-Gerät
gezogen.
And
pulled
through
a
TV
set.
Jetzt
kann
mir
nur
einer
helfen
Now
only
one
can
help
me
Der
weltgrößte
Kinderschreck
The
world's
greatest
bogeyman
Bartholomäus
Peingebreck
Bartholomew
Peingebreck
Seit
meine
Frau
im
Rollstuhl
sitzt
Since
my
wife
is
in
a
wheelchair
Hab
ich
sehr
wenig
Zeit
dafür
I
have
very
little
time
for
it
Mich
der
Paranormalität
bis
ins
Detail
zu
widmen.
To
devote
myself
to
the
paranormal
in
detail.
Die
schwarze
Wissenschaft
ist
wie
ein
reifes,
stolzes
Mädchen,
Black
science
is
like
a
ripe,
proud
girl,
Hast
du
sie
dann
zähme
sie,
wenn
nicht
wird
sie
zum
Gretchen.
If
you
have
her,
tame
her,
if
not,
she
will
become
a
Gretchen.
Ich
brauche
deine
Hilfe
I
need
your
help
Mein
drittes
Auge
ist
erwacht
My
third
eye
has
awakened
Ich
habe
dir
zur
Belohnung
I
have
brought
you
as
a
reward
Einen
Sack
voller
Kätzchen
mitgebracht
A
sack
full
of
kittens
Na
gut,
willkommen
bei
den
Peingebrecks.
Well,
welcome
to
the
Peingebrecks.
Herr
Peingebreck
Mr.
Peingebreck
Wie
geht
es
dir?
How
are
you?
Mir
geht
es
schlecht
I'm
feeling
bad
Natürlich
gehts
mir
schlecht!
Of
course
I'm
feeling
bad!
Herr
Peingebreck
Mr.
Peingebreck
Wie
geht
es
mir?
How
am
I?
Dir
geht
es
schlecht
You
are
feeling
bad
Natürlich
gehts
dir
schlecht!
Of
course
you're
feeling
bad!
Gegen
mich
und
mein
Liebchen
Against
me
and
my
sweetheart
Hat
sich
die
ganze
Genesis
verschworen
The
whole
Genesis
has
conspired
Und
uns
zu
den
von
der
Hölle
abgesandten
And
chosen
us
to
be
the
ones
sent
from
hell
Maria
und
Joseph
des
21ten
Jahrhundertes
auserkoren
Mary
and
Joseph
of
the
21st
century
Da
kann
dir
niemand
helfen,
Nobody
can
help
you
there,
Dir
wird
vielmehr
niemand
helfen
woll′n
Rather,
no
one
will
want
to
help
you
Wer
sich
mit
Seinesgleichen
anlegt
Whoever
messes
with
his
own
kind
Wird
es
mit
dem
Leben
zoll'n
Will
pay
with
his
life
Die
Wunderwaffe
gegen
die
Verdammten,
The
wonder
weapon
against
the
damned,
Die
kennt
keiner
Nobody
knows
it
Auch
nicht
der
miese
Kinderschreck
Not
even
the
lousy
bogeyman
Bartholomäus
Scarabäus
Peingebreck?
Bartholomew
Scarabäus
Peingebreck?
Herr
Peingebreck
Mr.
Peingebreck
Wie
geht
es
dir?
How
are
you?
Mir
geht
es
schlecht.
I'm
feeling
bad.
Natürlich
gehts
mir
schlecht!
Of
course
I'm
feeling
bad!
Herr
Peingebreck
Mr.
Peingebreck
Wie
geht
es
mir?
How
am
I?
Dir
geht
es
schlecht
You
are
feeling
bad
Natürlich
gehts
dir
schlecht!
Of
course
you're
feeling
bad!
25
Abgelaufne
Jahre
und
ein
Traum
25
expired
years
and
a
dream
Die
meiste
Zeit
verschlief
ich
Most
of
the
time
I
slept
In
Gespinste
eingewoben
Woven
into
cobwebs
Die
den
Blickwinkel
verschoben
That
shifted
the
perspective
Nichts
und
niemand
kann
mir
helfen
Nothing
and
no
one
can
help
me
Auch
nicht
der
verhaßte
Kinderschreck
Not
even
the
hated
bogeyman
Bartholomäus
Peingebreck
Bartholomew
Peingebreck
Herr
Peingebreck
Mr.
Peingebreck
Wie
geht
es
dir?
How
are
you?
Mir
geht
es
schlecht.
I'm
feeling
bad.
Natürlich
gehts
mir
schlecht!
Of
course
I'm
feeling
bad!
Herr
Peingebreck
Mr.
Peingebreck
Wie
geht
es
mir?
How
am
I?
Dir
geht
es
schlecht
You
are
feeling
bad
Natürlich
gehts
dir
schlecht!
Of
course
you're
feeling
bad!
Und
jetzt
raus
hier,
raus...
RAUS!
And
now
get
out
of
here,
out...
OUT!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.