Samsas Traum - Ein Duell mit Gott - перевод текста песни на русский

Ein Duell mit Gott - Samsas Traumперевод на русский




Ein Duell mit Gott
Дуэль с Богом
Kleines Mädchen, ′s ist vollbracht,
Девочка моя, свершилось,
Ich hab Dir ein Stück gemacht!
Я написал для тебя пьесу!
Das Schatten reich wir sich gebären
Царство теней, что мы порождаем,
Und Dir schnell das Gruseln lehren!
Быстро научит тебя страху!
Der Vorhang hebt sich sacht!
Занавес медленно поднимается!
Rette sich, wer kann!
Спасайся, кто может!
Die Bühne brennt, das Spiel fängt an!
Сцена горит, игра начинается!
Achte ganz besonders auf den bockfüßigen Mann!
Обрати особое внимание на козлоногого!
Gebt mir mehr Laudanium!
Дайте мне ещё лауданума!
Die Skelette tanzen leise
Скелеты тихо танцуют,
Wie der Goldfisch im Aquarium!
Как золотая рыбка в аквариуме!
Das Irgendetwas naht,
Нечто приближается,
Der Schleim ist mir bekannt:
Эта слизь мне знакома:
Gottes Bote wurde uns zur Strafe ausgesandt!
Посланник Бога был нам послан в наказание!
Laßt uns unsre Geister wecken,
Давайте разбудим наших духов,
Tote Kinder wimmern hören,
Услышим хныканье мёртвых детей,
Hades' pechgeschwärzte Lippen schmecken!
Вкусим смоляные губы Аида!
Laßt uns Schöpfer sein,
Давайте будем творцами,
Mit Gott uns duellieren,
Сразимся с Богом на дуэли,
Mit Dunkelheit und Furcht auf unsre Weise kocketieren!
По-своему пококетничаем с тьмой и страхом!
Mit Blumen und Verlaub gesagt,
С позволения сказать, мой Господь,
Mein Lord, reicht ihre Liebe
Хватает ли Вашей любви
Nur für einen einzelnen Menschen aus,
Лишь на одного человека,
Und das sind schon Sie selbst!
И это, конечно же, Вы сами!
Justine geht heim, bevor es tagt,
Жюстин идёт домой до рассвета,
Doch bleiben Ihre Triebe
Но Ваши желания
Bis in alle Ewigkeit verscharrt
На веки вечные погребены
In einem Schneckenhaus!
В раковине улитки!
Seht Euch nur den Dichter
Посмотрите только на поэта
Mit der toten Schwester an!
С мёртвой сестрой!
Mein Herz, wie lange wirst Du heute bleiben?
Сердце моё, как долго ты сегодня пробудешь со мной?
Gleich ist Mitternacht vorbei
Скоро полночь пройдёт,
Und unser kunterbunter Reigen
И наш пёстрый хоровод
Rinnt davon in Pech und Blei!
Стечёт в смолу и свинец!
Selbst in die allerschönste Maske,
Даже на самую прекрасную маску
Zeichnet Gott bei der Geburt
Бог при рождении наносит
Den Weg der Wiege ins Verderben:
Путь от колыбели к погибели:
Alles was da lebt muß sterben!
Всё, что живёт, должно умереть!
Wir werden vernichtet werden!
Мы будем уничтожены!
Die Schönheit der Verdammnis
Красота проклятия
Bringt die Hölle uns auf Erden!
Принесёт нам ад на земле!
Das Leben langweilt mich,
Жизнь мне надоела,
Ich wandle fern des Lichts,
Я блуждаю вдали от света,
Verglichen mit dem Aufruhr in mir ist der Sturm ein Nichts!
По сравнению с бурей во мне, шторм ничто!
Trois-Maison verfolgt die drei!
Труа-Мезон преследует троих!
Und mir lauert stehts Augusta auf,
И меня всегда подстерегает Августа,
In Rinnsälen aus Pech und Blei!
В ручьях из смолы и свинца!
Was haben wir erschaffen?
Что мы сотворили?
Die Sünde wird uns laben!
Грешность нас насытит!
Unsre Strafe ist, was wir in uns erschaffen haben!
Наше наказание то, что мы в себе создали!
Mein Herz, Du ziehst mich nach Utopias Küsten
Сердце моё, ты тянешь меня к берегам Утопии
Mit solch liebevollen Händen.
Такими любящими руками.
Augen schauen aus Deinen Brüsten
Глаза смотрят из твоей груди
Mein geplagtes Antlitz an.
На моё измученное лицо.
Trugbild! Laß mich Dich niemals ernttarnen,
Мираж! Не дай мне обмануться тобой,
Heißer Odem soll mich blenden,
Горячее дыхание пусть ослепит меня,
Mich in Traum weiter umgarnen,
Увлечёт меня дальше в грёзы,
Alles böse von mir wenden...
Отвратит от меня всё злое...
Für alles, was ich je gedacht...
За всё, что я когда-либо думал...
Für alles, was ich je vollbracht...
За всё, что я когда-либо совершил...
Für alles was ich je getan...
За всё, что я когда-либо сделал...
Läßt Gott mich in die Hölle fahr′n.
Бог отправит меня в ад.
Für alles, was ich je gesagt...
За всё, что я когда-либо говорил...
Wonach auch immer ich gefragt...
О чём бы я ни просил...
...und alles was mir lieb und teuer
...и всё, что мне дорого и мило,
War schickt mich ins Fegefeuer.
Отправит меня в чистилище.
Dabei wollte ich nur Gott erkennen.
А я всего лишь хотел познать Бога.
Ich wollte ihn beim Namen nennen.
Я хотел назвать его по имени.
Dafür werde ich in der Hölle brennen
За это я буду гореть в аду.





Авторы: Alexander Kaschte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.