Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Foetus wie Du - Live
A Fetus Like You - Live
Mein
Herz
auf
180
Stundenkilogramme
Speed,
My
heart
on
180
hour-kilograms
of
speed,
Ein
Puls
der
seinesgleichen
sucht
A
pulse
that
seeks
its
equal
Und
Blut,
das
vor
den
Adern
flieht:
And
blood
that
flees
the
veins:
Ich
wünscht'
ich
wär'
im
Wunderland,
I
wish
I
were
in
Wonderland,
Mit
'ner
dicken
Wumme
in
der
Hand,
With
a
thick
gun
in
my
hand,
Und
Alice
lutschte
meinen
Schwanz:
And
Alice
sucking
my
cock:
Komm',
schluck'
es,
Baby,
schluck'
es,
Come
on,
swallow
it,
baby,
swallow
it,
Und
dann
tanz'!
And
then
dance!
Warum
ist
jede
Göre
immer
eines
Andern
Frau?
Why
is
every
girl
always
another
man's
wife?
Warum
wandert
man
für
einen
Mord
so
lange
in
den
Bau?
Why
does
one
wander
to
jail
for
so
long
for
a
murder?
Warum
sind
die
Tage
öde
und
die
Nächte
viel
zu
kurz?
Why
are
the
days
boring
and
the
nights
far
too
short?
Warum
kommt
der
Aufprall
immer
17
Stunden
vor
dem
Absturz?
Why
does
the
impact
always
come
17
hours
before
the
crash?
Lebte
der
Marquis
Philosophie
im
Boudoir?
Did
the
Marquis
de
Sade
live
philosophy
in
the
boudoir?
Quelqu'un
t'a
cuit
un
gateau,
mince
alors,
vas-y
le
voir!
Quelqu'un
t'a
cuit
un
gateau,
mince
alors,
vas-y
le
voir!
Und
warum
darf
man
immer
nur
die
Arschlochkarte
zieh'n?
And
why
is
it
always
the
asshole
card
you
draw?
Hey,
hey,
Rasputin,
leader
of
the
russian
queen!
Hey,
hey,
Rasputin,
leader
of
the
Russian
queen!
Ich
treff'
Dich
in
Polen,
Baby,
I'll
meet
you
in
Poland,
baby,
Tief
unter
der
Erde,
maybe,
Deep
underground,
maybe,
Heute
ist
der
elfte
September.
Today
is
September
eleventh.
Ich
treff'
Dich
in
Polen,
maybe,
I'll
meet
you
in
Poland,
maybe,
Komm'
auf
mein
Begräbnis,
Baby,
Come
to
my
funeral,
baby,
Heute
ist
der
elfte
September
2002.
Today
is
September
eleventh,
2002.
Jetzt
ist
Schluß
mit
Kaspermucke,
Now
it's
over
with
the
Punch
and
Judy
show,
Der
Krachmann
sitzt
in
meinem
Ohr.
The
noisemaker
is
sitting
in
my
ear.
I
have
got
one
regret,
that
I
have
got
one
regret,
that
I
have
not
killed
you
yet!
I
have
not
killed
you
yet!
Baby,
laß'
mich
Dein
Fötus
sein
Baby,
let
me
be
your
fetus
Und
mach'
es
mir
im
Teufelskreis:
And
do
it
to
me
in
the
vicious
circle:
Without
Thirwell's
music,
Without
Thirwell's
music,
I
would
kill
you
twice!
I
would
kill
you
twice!
Mit
wievielen
Frauen
betrug
Sarte
die
Beauvoir?
With
how
many
women
did
Sartre
cheat
on
Beauvoir?
Ist
was
in
der
Offenbarung
steht
erlogen
oder
wahr?
Is
what's
written
in
Revelation
a
lie
or
true?
Mochte
Lewis
Carrol
Kinder
oder
war
er
pädophil?
Did
Lewis
Carroll
like
children
or
was
he
a
pedophile?
Und
wann
finde
ich
den
Groschen,
der
vpr
2 Jahrzehnten
fiel?
And
when
will
I
find
the
penny
that
fell
two
decades
ago?
Hatte
Baader
einen
Vollbart,
leckte
seine
Gudrun
Mösen?
Did
Baader
have
a
full
beard,
did
his
Gudrun
lick
pussies?
Wuchsen
in
Baudelaires
Garten
wirklich
die
Blumen
des
Bösen?
Did
the
Flowers
of
Evil
really
grow
in
Baudelaire's
garden?
Und
wann
darf
ich
auf
Bahngleisen
endlich
unter
einem
Bullen
knie'n?
And
when
will
I
finally
be
allowed
to
kneel
under
a
cop
on
the
train
tracks?
Hey,
hey,
Rasputin,
leader
of
the
russian
queen!
Hey,
hey,
Rasputin,
leader
of
the
Russian
queen!
Ich
treff'
Dich
in
Polen,
maybe,
I'll
meet
you
in
Poland,
maybe,
Tanz'
auf
meinem
Grabstein,
Baby,
Dance
on
my
tombstone,
baby,
Heute
ist
der
elfte
September.
Today
is
September
eleventh.
Ich
treff'
Dich
in
Polen,
maybe,
I'll
meet
you
in
Poland,
maybe,
Komm'
auf
mein
Begräbnis,
Baby,
Come
to
my
funeral,
baby,
Heute
ist
der
elfte
September
2002.
Today
is
September
eleventh,
2002.
Und
ich
weiß
ganz
genau,
daß
ich
Dich
eines
Tages
wiedersehen
werde.
And
I
know
for
sure
that
I
will
see
you
again
someday.
Ich
werde
Dich
in
Polen
treffen.
I
will
meet
you
in
Poland.
Du
wirst
af
mein
Begräbnis
kommen,
und
dann...
You
will
come
to
my
funeral,
and
then...
...
dann
wirst
Du
auf
meinem
Grabstein
tanzen,
oh
ja...
...
then
you
will
dance
on
my
tombstone,
oh
yes...
...
dann
wirst
Du
auf
meinem
Grabstein
tanzen.
...
then
you
will
dance
on
my
tombstone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.