Samsas Traum - Eine Romanze Mit Den Sternen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samsas Traum - Eine Romanze Mit Den Sternen




Eine Romanze Mit Den Sternen
A Romance with the Stars
Im zarten Blau des Morgens
In the tender blue of morning
Nehm′ ich Dich in meine Arme.
I take you in my arms.
Ich laß Dich nicht mehr geh'n;
I will not let you go anymore;
Wieder bleibt der Zeiger stehen.
Again, the pointer stops.
Komm′, oh tod. Du Schlafes Bruder,
Come, oh death. You brother of sleep,
Klopfe nicht, tritt gleich herein.
Don't knock, just come in.
Dein Lächeln grämt uns nicht,
Your smile does not grieve us,
Denn niemals waren wir allein.
For we were never alone.
Ein Wort: Du kennst mich.
A word: you know me.
Ein Kuss: Du schmeckst mich.
A kiss: you taste me.
Ein Blick: Du liebst mich;
A glance: you love me;
Wie das Salz, dem Meer verbunden
Like salt bound to the sea
Immer, wenn der Morgen kam,
Always, when morning came,
Fühlte ich: Du bist bei mir.
I felt: You are with me.
Immer, wenn die Stille kam,
Always, when silence came,
Fühlte ich: Du sprichst zu mir.
I felt: You speak to me.
Immer, wenn die Leere kam,
Always, when emptiness came,
Fühlte ich: Du nährst mich.
I felt: You feed me.
Wenn ich mir mein Leben nahm,
When I took my life,
Tat ich es für Dich.
I did it for you.
Ich bette mich zur Ruhe,
I lay myself down to rest,
Tief in Deinen Schoß und atme
Deep in your lap and breathe
Noch einmal den Glauben ein
Once more the faith
Den ich einst verlor.
I once lost.
Ich will von den Lippen kosten
I want to taste from the lips
Die so viel von mir verstehen,
That understand so much of me,
Noch einmal das Leid erfahren,
Experience the suffering again,
Zweimal durch die Hölle gehen.
Go through hell twice.
Immer, wenn der Morgen kam,
Always, when morning came,
Fühlte ich: Du bist bei mir.
I felt: You are with me.
Immer, wenn die Stille kam,
Always, when silence came,
Fühlte ich: Du sprichst zu mir.
I felt: You speak to me.
Immer, wenn die Leere kam,
Always, when emptiness came,
Fühlte ich: Du nährst mich.
I felt: You feed me.
Seit ich diese Feder nahm,
Since I took this feather,
Lebe ich für Dich.
I live for you.





Авторы: Alexander Kaschte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.