Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für Immer - Live at Kulturbrauerei Görlitz 2005
Навсегда - Живое выступление в Kulturbrauerei Görlitz 2005
Für
Deine
Augen...
Ради
твоих
глаз...
Für
Deinen
Blick!
Ради
твоего
взгляда!
Für
Deine
Hoffnung,
Ради
твоей
надежды,
Für
Deinen
Glauben!
Ради
твоей
веры!
Für
Deine
Wärme,
Ради
твоего
тепла,
Für
Deinen
Geruch!
Ради
твоего
запаха!
Für
Deine
Lippen...
Ради
твоих
губ...
Für
Deinen
Kuß!
Ради
твоего
поцелуя!
Für
Immer
und
immer
und
immer
und
immer!
Навсегда,
и
всегда,
и
всегда,
и
всегда!
Ich
sag'
die
Welt
ist
eine
Scheibe,
Я
говорю,
мир
– это
диск,
Und
ich
sag'
sie
dreht
sich
doch!
И
я
говорю,
он
всё
же
вращается!
Sie
dreht
sich
vorwärts,
rückwärts,
seitwärts,
Он
вращается
вперёд,
назад,
вбок,
Immer
so
wie
ich
es
will!
Всегда
так,
как
я
хочу!
Und
wenn
mich
Gott
nochmal
zum
Narren
hält
И
если
Бог
снова
посмеет
выставить
меня
дураком,
Wird
er
an
mir
verzweifeln!
Он
от
меня
отчаяется!
Mit
dem
Rücken
an
der
Wand,
Прижавшись
спиной
к
стене,
Hebt
mir
den
Spiegel
vors
Gesicht!
Подними
мне
зеркало
к
лицу!
Ich
trotz'
dem
Himmel
und
der
Hölle,
Я
бросаю
вызов
Небу
и
Аду,
Trotze
Sonne,
Mond
und
Sternen,
Бросаю
вызов
Солнцу,
Луне
и
звёздам,
Trotze
Allem,
Nichts
und
Jedem,
Бросаю
вызов
Всему,
Ничему
и
Каждому,
Trotze
dem
Wind,
seinen
Gesetzen!
Бросаю
вызов
ветру,
его
законам!
Denn
nur
wer
kämpft
mit
unverlernter
Ведь
только
тот,
кто
сражается
с
нерастраченной
Zärtlichkeit,
der
kann
verlieren,
Нежностью,
может
проиграть,
Doch
wer
nicht
kämpft
hat
schon
verloren;
Но
тот,
кто
не
сражается,
уже
проиграл;
Und
für
den
Kampf
bin
ich
geboren!
И
для
борьбы
я
рождён!
Mit
Dir
in
die
Unendlichkeit,
С
тобой
в
бесконечность,
An
das
Ende
aller
Zeiten:
К
концу
всех
времён:
Bedingungsloser
Glaube
wies
Безусловная
вера
указала
Den
Weg
Dich
zu
begleiten!
Путь
сопровождать
тебя!
Denn
Gallilei
hatte
Recht
Ведь
Галилей
был
прав,
Als
er
mir
ständig
sagte:
Когда
он
постоянно
говорил
мне:
"Die
Welt,
sie
dreht
sich
immer
noch,
"Мир,
он
всё
ещё
вращается,
Und
sie,
sie
liebt
Dich
doch!"
И
он,
он
всё
же
любит
тебя!"
Für
Dein
Schweigen...
Ради
твоего
молчания...
Für
Dein
Lächeln...
Ради
твоей
улыбки...
Für
Deinen
Herzschlag,
Ради
твоего
сердцебиения,
Für
Deine
Angst!
Ради
твоего
страха!
Für
Dein
Seufzen,
Ради
твоего
вздоха,
Für
Deinen
Schmerz.
Ради
твоей
боли.
Für
Deine
Haut...
Ради
твоей
кожи...
Für
Deine
Träume!
Ради
твоих
грёз!
Für
Deine
Liebe...
Ради
твоей
любви...
Für
Deine
Liebe...
Ради
твоей
любви...
Für
immer
und
immer
und
immer
und
immer!
Навсегда,
и
всегда,
и
всегда,
и
всегда!
Ich
sag'
die
Welt
ist
eine
Scheibe,
Я
говорю,
мир
– это
диск,
Und
ich
sag'
sie
dreht
sich
doch!
И
я
говорю,
он
всё
же
вращается!
Sie
dreht
sich
vorwärts,
rückwärts,
seitwärts,
Он
вращается
вперёд,
назад,
вбок,
Immer
so
wie
ich
es
will!
Всегда
так,
как
я
хочу!
Und
wenn
mich
Gott
nochmal
zum
Narren
hält
И
если
Бог
снова
посмеет
выставить
меня
дураком,
Wird
er
an
mir
verzweifeln!
Он
от
меня
отчаяется!
Mit
dem
Rücken
an
der
Wand,
Прижавшись
спиной
к
стене,
Hebt
mir
den
Spiegel
vors
Gesicht!
Подними
мне
зеркало
к
лицу!
Ich
trotz'
dem
Himmel
und
der
Hölle,
Я
бросаю
вызов
Небу
и
Аду,
Trotze
Sonne,
Mond
und
Sternen,
Бросаю
вызов
Солнцу,
Луне
и
звёздам,
Trotze
Allem,
Nichts
und
Jedem,
Бросаю
вызов
Всему,
Ничему
и
Каждому,
Trotze
dem
Wind,
seinen
Gesetzen!
Бросаю
вызов
ветру,
его
законам!
Denn
nur
wer
kämpft
mit
unverlernter
Ведь
только
тот,
кто
сражается
с
нерастраченной
Zärtlichkeit,
der
kann
verlieren,
Нежностью,
может
проиграть,
Doch
wer
nicht
kämpft
hat
schon
verloren;
Но
тот,
кто
не
сражается,
уже
проиграл;
Und
für
den
Kampf
bin
ich
geboren!
И
для
борьбы
я
рождён!
Entflamme
mich
mit
Herrlichkeit,
Воспламени
меня
славой,
Das
Leben,
es
ist
unser!
Жизнь,
она
наша!
Wir
frieren
nicht
in
Dunkelheit,
Мы
не
замёрзнем
в
темноте,
Das
Licht,
es
hat
mich
wieder!
Свет,
он
снова
обрёл
меня!
Wenn
Du
an
meiner
Seite
bist,
Когда
ты
рядом
со
мной,
Dann
ekelt
sich
der
Tod!
Тогда
смерть
испытывает
отвращение!
Die
Welt
ist
schlecht,
doch
dreht
sie
sich,
Мир
плох,
но
он
вращается,
Und
Du,
Du
liebst
mich
sicherlich!
И
ты,
ты,
конечно
же,
любишь
меня!
Ich
sag'
die
Welt
ist
eine
Scheibe,
Я
говорю,
мир
– это
диск,
Und
ich
sag'
sie
dreht
sich
doch!
И
я
говорю,
он
всё
же
вращается!
Sie
dreht
sich
vorwärts,
rückwärts,
seitwärts,
Он
вращается
вперёд,
назад,
вбок,
Immer
so
wie
ich
es
will!
Всегда
так,
как
я
хочу!
Und
wenn
mich
Gott
nochmal
zum
Narren
hält
И
если
Бог
снова
посмеет
выставить
меня
дураком,
Wird
er
an
mir
verzweifeln!
Он
от
меня
отчаяется!
Mit
dem
Rücken
an
der
Wand,
Прижавшись
спиной
к
стене,
Hebt
mir
den
Spiegel
vors
Gesicht!
Подними
мне
зеркало
к
лицу!
Ich
trotz'
dem
Himmel
und
der
Hölle,
Я
бросаю
вызов
Небу
и
Аду,
Trotze
Sonne,
Mond
und
Sternen,
Бросаю
вызов
Солнцу,
Луне
и
звёздам,
Trotze
Allem,
Nichts
und
Jedem,
Бросаю
вызов
Всему,
Ничему
и
Каждому,
Trotze
dem
Wind,
seinen
Gesetzen!
Бросаю
вызов
ветру,
его
законам!
Denn
nur
wer
kämpft
mit
unverlernter
Ведь
только
тот,
кто
сражается
с
нерастраченной
Zärtlichkeit,
der
kann
verlieren,
Нежностью,
может
проиграть,
Doch
wer
nicht
kämpft
hat
schon
verloren;
Но
тот,
кто
не
сражается,
уже
проиграл;
Und
für
den
Kampf
bin
ich
geboren!
И
для
борьбы
я
рождён!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Альбом
Utopia
дата релиза
12-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.