Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kugel im Gesicht - Live
Пуля в лицо - Live
Mit
wie
vielen
Siebenmeilenstiefeln
bin
ich
schon
gerannt
В
скольких
семимильных
сапогах
я
уже
бежал,
Auf
der
Flucht
vor
meinem
Leben
das
ich
selbst
nicht
recht
verstand
Спасаясь
от
жизни,
которую
сам
не
понимал.
Oft
ging
ich
über
Leichen
Часто
я
шел
по
трупам,
Jetzt
geh
ich
über
mich
Теперь
иду
по
себе.
Wer
noch
einmal
meinen
Weg
kreuzt
hat
zehn
Kugeln
im
Gesicht
Кто
еще
раз
перейдет
мне
дорогу,
получит
десять
пуль
в
лицо.
Es
ist
so
einfach
und
es
macht
Spaß
Это
так
просто
и
весело,
Du
willst
vor
mir
verbluten
Ты
хочешь
истечь
кровью
передо
мной,
Nichts
leichteres
als
das
Нет
ничего
проще.
Erschiesst
was
euch
kaputt
macht
Застрелите
то,
что
вас
ломает,
Erschiesst
was
euch
zerbricht
Застрелите
то,
что
вас
разрушает.
Die
Lösung
aller
Fragen
ist
die
Kugel
- Kugel
im
Gesicht
Решение
всех
вопросов
— пуля,
пуля
в
лицо.
Geschubst,
betrogen,
weggezogen
Толкали,
обманывали,
отталкивали,
Von
mir
durch
den
Tag
geschoben
Мною
по
дню
управляли.
Baue
ich
im
Meer
der
Zeit
Строю
я
в
море
времени
Ein
Trugbild
in
der
Ewigkeit
Мираж
в
вечности.
Angerempelt,
abgestempelt
Задевали,
клеймили,
Mit
gespielter
Heiterkeit
С
наигранной
веселостью.
Entsteht
die
Täuschung
Возникает
обман,
Gott
sei
Dank
weiss
niemand
Слава
богу,
никто
не
знает,
Ich
bin
wirklich
krank
Что
я
действительно
болен.
Ich
nehme
irgendeines
von
den
vielen
ganz
egal
Я
возьму
любую
из
многих,
без
разницы,
Ob
es
eine
liebe
Seele
hat
Есть
ли
у
нее
добрая
душа,
Ein
Mensch
ist's
allemal
Человек
— это
всегда
человек.
Es
steht
mir
bis
zum
Halse
Мне
это
до
смерти
надоело,
Ob
ihr
wollt
oder
nicht
Хотите
вы
или
нет,
Hatte
der
mir
jetzt
zu
nahe
kommt
Кто
сейчас
подойдет
ко
мне
слишком
близко,
Zehn
Kugeln
im
Gesicht
Получит
десять
пуль
в
лицо.
Ich
bin
kein
feiger
Mörder
Я
не
трусливый
убийца,
Ich
bin
ein
Soziopath
Я
социопат,
Der
mit
fremdbestimmer
Angst
im
Nacken
seiner
Tage
harrt
Который
с
чужим
страхом
в
затылке
ждет
своих
дней,
Der
ab
und
an
noch
lächelt
Который
время
от
времени
еще
улыбается
Und
auch
freundlich
zu
Dir
spricht
И
даже
дружелюбно
с
тобой
говорит,
Doch
hinter
seiner
Stirn
sieht
er
nur
Kugeln
- Kugeln
im
Gesicht
Но
за
своим
лбом
он
видит
только
пули,
пули
в
лицо.
Geschubst,
betrogen,
weggezogen
Толкали,
обманывали,
отталкивали,
Von
mir
durch
den
Tag
geschoben
Мною
по
дню
управляли.
Baue
ich
im
Meer
der
Zeit
Строю
я
в
море
времени
Ein
Trugbild
in
der
Ewigkeit
Мираж
в
вечности.
Angerempelt,
abgestempelt
Задевали,
клеймили,
Mit
gespielter
Heiterkeit
С
наигранной
веселостью.
Entsteht
die
Täuschung
Возникает
обман,
Gott
sei
Dank
weiss
niemand
Слава
богу,
никто
не
знает,
Ich
bin
wirklich
krank
Что
я
действительно
болен.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Das
heisst
einfach
selbst
längst
ein
Bulle
sein
Это
значит,
самому
давно
уже
стать
копом.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Das
heisst
einfach
selbst
längst
ein
Bulle
sein
Это
значит,
самому
давно
уже
стать
копом.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Eine
scheinheilige
Sau
aus
der
herrschenden
Klasse
Лицемерная
свинья
из
господствующего
класса.
Das
ist
einfach
die
Selbsterkenntnis
Это
просто
самопознание.
Die
Welt
in
der
ich
lebe
Мир,
в
котором
я
живу,
Ist
zu
eng
und
viel
zu
laut
Слишком
тесен
и
слишком
шумен.
Die
Gewalt
in
meinem
Kopf
ist
mir
bis
ins
Detail
vertraut
Насилие
в
моей
голове
мне
знакомо
до
мельчайших
деталей.
Wie
eine
stille
Flamme
Как
тихое
пламя,
Die
immer
mehr
erlischt
Которое
все
больше
гаснет,
Flüstert
sie
in
meine
Ohren
Шепчет
оно
мне
на
ухо:
Schiess
die
Kugel
ins
Gesicht
"Выстрели
пулей
в
лицо".
Mein
Körper
ist
am
Ende
Мое
тело
на
пределе,
Meine
Seele,
sie
bricht
aus
Моя
душа
вырывается
наружу.
Ich
weiss
aus
diesem
Kreislauf
komme
ich
nicht
lebend
raus
Я
знаю,
что
из
этого
круговорота
я
не
выберусь
живым.
Ich
bin
lieber
tot
und
glücklich
Я
лучше
буду
мертв
и
счастлив,
Als
vom
Leben
kalt
erwischt
Чем
жизнью
застигнут
врасплох.
Dieser
dreckige
Planet
ist
mir
die
Kugel
im
Gesicht
Эта
грязная
планета
— пуля
в
мое
лицо.
Geschubst,
betrogen,
weggezogen
Толкали,
обманывали,
отталкивали,
Von
mir
durch
den
Tag
geschoben
Мною
по
дню
управляли.
Baue
ich
im
Meer
der
Zeit
Строю
я
в
море
времени
Ein
Trugbild
in
der
Ewigkeit
Мираж
в
вечности.
Angerempelt,
abgestempelt
Задевали,
клеймили,
Mit
gespielter
Heiterkeit
С
наигранной
веселостью.
Entsteht
die
Täuschung
Возникает
обман,
Gott
sei
Dank
weiss
niemand
Слава
богу,
никто
не
знает,
Ich
bin
wirklich
krank
Что
я
действительно
болен.
Ich
bin
wirklich
krank
Я
действительно
болен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.