Samsas Traum - Liebeslied - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samsas Traum - Liebeslied




Wie viel Licht wirst Du noch atmen,
Сколько света ты еще будешь дышать,
Wie weit werden mich die Strahlen führen?
Как далеко меня приведут лучи?
Weil die Haut um dich aus Glas ist,
Поскольку кожа вокруг тебя стеклянная,
Wage ich es nur im Traum sie zu berühren.
я осмеливаюсь прикоснуться к ней только во сне.
Du weißt, dass jedes Wort
Ты знаешь, что каждое слово
An einem dünnen Faden hängt,
Висит на тонкой ниточке,
Doch ahnst du auch, wie tief sich meine Seele
Но ты также догадываешься, как глубока моя душа
Im Ozean deines Haars verfängt?
Запутался в океане твоих волос?
Im Ozean deines Haars verfängt?
Запутался в океане твоих волос?
Wie ein Geheimnis trage ich Dich stumm in mir,
Как секрет, я безмолвно ношу тебя внутри себя,
Jede Faser meines Körpers sehnt sich
каждое волокно моего тела жаждет
Einzig und alleine nur nach Dir.
Только и только после тебя.
Wie viel Zeit kannst du dir nehmen,
Сколько времени вы можете занять,
Um der Wahrheit zu zu hören,
Чтобы услышать правду,
Wie viele Sätze willst du sprechen,
Сколько фраз ты хочешь произнести,
Um die Hoffnung stets aufs
Чтобы всегда надеяться на
Neue zu beschwören?
Вызывать новых?
In mir ist nichts mehr wie es war,
Во мне больше нет ничего такого, как было,
Zwar spürst du mich, doch bin ich
Хотя ты меня чувствуешь, но я
Unsichtbar.
невидим.
Die stolzen Wellen treiben mich voran,
Гордые волны подталкивают меня вперед,
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann,
Я плыву, насколько могу,
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir:
Бездна внизу, горизонт передо мной:
Je tiefer ich in ihm versinke,
Чем глубже я погружаюсь в него,
Desto näher fühle ich mich Dir.
Тем ближе я чувствую себя к тебе.
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir:
Бездна внизу, горизонт передо мной:
Je tiefer ich in ihm versinke,
Чем глубже я погружаюсь в него,
Desto näher fühle ich mich Dir.
Тем ближе я чувствую себя к тебе.
So wie ein Kind dem Ufer
Так же, как ребенок на берегу
Blind und taub den Rücken kehrt
Слепой и глухой поворачивается спиной
Und jeder Pulsschlag eine
И каждый удар пульса
Rückkehr an das alte Land verwehrt,
запрещает возвращение на старую землю,
So sind es nicht die Wogen,
Так что это не волны,
Die an meiner Brust zerbrechen,
Они ломаются у меня в груди,
Es sind Rufe, kalte Nadeln,
Это крики, холодные иглы,
Die im Herzen stechen.
вонзающиеся в сердце.
Die stolzen Wellen treiben mich voran,
Гордые волны подталкивают меня вперед,
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann,
Я плыву, насколько могу,
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir:
Бездна внизу, горизонт передо мной:
Je tiefer ich in ihm versinke,
Чем глубже я погружаюсь в него,
Desto näher fühle ich mich Dir.
Тем ближе я чувствую себя к тебе.
Die stolzen Wellen treiben mich voran,
Гордые волны подталкивают меня вперед,
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann,
Я плыву, насколько могу,
Denn in der Ferne liegt die Wahrheit über mich.
Потому что на расстоянии лежит правда обо мне.
Ich öffne deine Augen und erkenne
Я открываю твои глаза и узнаю
Frei von Zweifeln: "Ja, ich liebe dich"
Свободный от сомнений: "Да, я люблю тебя"





Авторы: Alexander Kaschte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.