Текст и перевод песни Samsas Traum - Mein grosser Scharlatan
Mein grosser Scharlatan
My Great Charlatan
Hast
du
schon
gesehen,
dass
er...?
Have
you
seen
how
he...?
Hast
du
schon
gelesen,
was
er...?
Have
you
already
read
what
he...?
Hast
du
auch
gehört,
daß
er
dich...?
Have
you
also
heard
that
he...?
Hast
du
auch
wie
ich
gedacht,
dass...?
Have
you
also
thought,
just
like
me,
that...?
Grosser
Scharlatan!
Great
Charlatan!
Scharlatan,
sage
an!
Charlatan,
tell
me!
Grosser
Scharlatan,
Wo
ist
die
Sonne,
Great
Charlatan,
Where
is
the
sun,
Die
du
mir
versprachst,
That
you
promised
me,
In
meinen
Jugendjahren?
In
my
teenage
years?
Thelema,
Feuer
und
Licht
Thelema,
fire
and
light
Sind
für
helle
Willen
nicht!
Are
not
for
bright
wills!
Laylah
lief
auf
und
davon,
Laylah
ran
away,
Sie
traf
der
Seele
Zorn!
She
met
the
soul's
wrath!
Aiwass
spukt
tief
in
der
Gruft,
Aiwass
haunts
deep
in
the
crypt,
Kinderkram,
geistig
arm!
Nonsense,
spiritually
poor!
Wer
hat
Angst
vor
einem
Mann,
Who
is
afraid
of
a
man,
Der
gar
nicht
zaubern
kann?
Who
cannot
even
do
magic?
Und
wenn
er
kommmt...?
And
if
he
comes...?
Dann
lachen
wir!
We'll
laugh!
[Sample
von
Aleister
Crowley]
[Sample
from
Aleister
Crowley]
"Bury
me
in
a
nameless
grave,
"Bury
me
in
a
nameless
grave,
I
came
from
God
the
world
to
save!"
I
came
from
God
the
world
to
save!"
Grosser
Scharlatan,
Great
Charlatan,
Dein
Wort
hat
schwer
gewogen,
Your
word
weighed
heavily,
Spät
bemerkte
ich,
I
noticed
too
late,
Du
hast
mich
angelogen!
You
lied
to
me!
Wieviel
Zeit
hab'
ich
verschwendet,
Deine
Richtung
zu
verfolgen?
How
much
time
did
I
waste
following
your
direction?
Als
ein
Kind,
das
in
die
Kammer
kriecht
und
und
deine
schlechten
Bücher
liest?
As
a
child
crawling
into
the
chamber
reading
your
vile
books?
Statt
in
des
Lebens
ganzer
Fülle
unverbraucht
und
frisch
zu
schweben
Instead
of
floating
unused
and
fresh
in
the
fullness
of
life
Ließ
ich
mich
durch
dein
Geschwätz
Netze
vor
die
Augen
weben!
I
let
you
weave
cobwebs
in
front
of
my
eyes!
Wie
konnte
ich
dir
Glauben
schenken,
meine
Zeit
mit
dir
vergeuden,
How
could
I
believe
you,
waste
my
time
with
you,
Freundschaften
im
Wahn
ertränken,
Liebe,
Freiheit,
Weitsicht,
Freuden?
Drowning
friendships
in
madness,
love,
freedom,
vision,
joys?
Was
hat
all
das
bedeutet?
Worin
lag
der
Reise
Sinn,
What
did
that
all
mean?
What
was
the
point
of
the
journey,
Als
darin,
dass
ich
das
geworden,
was
ich
heute
bin?
Apart
from
making
me
who
I
am
today?
Für
dich
hab'
ich
geblutet,
I
bled
for
you,
Denn
klein
wie
ich
war
Because,
small
as
I
was,
Habe
ich
nicht
vermutet,
I
had
no
idea,
Hinter
deiner
Lehre
Behind
your
doctrine,
Leere
zu
entdecken,
I'd
find
emptiness,
Scharlatan,
zieh'
weiter,
Charlatan,
go
on,
Geh'
dich
selbst
beflecken!
Go
defile
yourself!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Альбом
Utopia
дата релиза
12-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.