Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So wie die Wellen - Live
Как волны - Live
Wirst
Du,
wirst
Du
mich,
wirst
Du
mich
beschützen,
Защитишь
ли
ты
меня,
защитишь
ли,
Wenn
das
Gewitter
im
Traum
zu
mir
kommt
Когда
гроза
ворвется
в
мои
сны,
Und
mit
Deinen
Händen
das
Himmelszelt
stützen,
И
подержишь
ли
небесный
свод
своими
руками,
Das
leichte
Dach
meiner
schlafenden
Welt?
Хрупкую
крышу
мира
моей
дремы?
Wirst
Du
das
Kissen
auch
dann
mit
mir
teilen,
Разделишь
ли
ты
со
мной
подушку,
Wenn
dichter
Nebel
die
Weiden
umschlingt,
Когда
густой
туман
окутает
ивы,
Kennst
Du
kein
Rasten,
in
Ruhe
verweilen
Найдешь
ли
покой,
успокоишься,
Wenn
eines
Tages
der
Donner
verklingt?
Когда
однажды
гром
утихнет
вдали?
Kannst
Du,
kannst
Du
mich,
Du
kannst
mich
doch
retten,
Сможешь
ли
ты
меня,
сможешь
спасти,
Wenn
schwarzer
Regen
das
Land
überschwemmt,
Когда
черный
дождь
затопит
землю,
Schickst
Du
die
Flüsse
zurück
in
die
Betten,
Вернешь
ли
реки
в
их
русла,
Fort
von
mir,
fort
von
Dir,
hältst
Du
sie
fern?
Прочь
от
меня,
прочь
от
тебя,
удержишь
ли
их?
Kannst
du
den
Gipfel
der
Einsicht
erklimmen,
Сможешь
ли
ты
достичь
вершины
прозрения,
Selbst
wenn
es
Dich
in
das
Tal
hinab
zieht,
Даже
если
тебя
тянет
вниз,
в
долину,
Hörst
Du
die
Eine
in
tausenden
Stimmen,
Услышишь
ли
ты
один
голос
среди
тысяч,
Die,
die
geschwächt
in
die
Stille
entflieht?
Тот,
что
ослабев,
в
тишину
улетает?
Willst
Du,
willst
Du
mich,
mich
ganz
und
gar
kennen,
Захочешь
ли
ты
меня,
узнать
всю
меня,
Willst
Du
wie
Licht,
wie
die
Dunkelheit
sein,
Захочешь
ли
быть,
как
свет,
как
тьма,
Willst
Du
Dich
mit
mir
im
Feuer
verbrennen,
Захочешь
ли
сгореть
со
мной
в
огне,
Heiß
wie
die
Sonne
und
weiß
wie
ihr
Schein,
Жарким,
как
солнце,
и
белым,
как
его
свет,
Willst
Du,
willst
Du
wirklich,
sag',
willst
Du
leben,
Захочешь
ли
ты,
скажи,
захочешь
жить,
Mit
der
Nacht
in
mir,
mit
all
meiner
Angst,
С
ночью
во
мне,
со
всем
моим
страхом,
Willst
Du
für
alle
Zeit
stets
alles
geben,
Захочешь
ли
всегда
все
отдавать,
So
wie
die
Wellen,
das
ewige
Meer?
Как
волны,
вечное
море?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kaschte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.