Samson & Gert - Beste Vriend - перевод текста песни на немецкий

Beste Vriend - Samson & Gertперевод на немецкий




Beste Vriend
Bester Freund
G: Samson!
G: Samson!
S: Gertje!
S: Gertchen!
G: Weet jij wie mijn beste vriend is?
G: Weißt du, wer mein bester Freund ist?
S: Mwoah nee dat weet ik niet
S: Naja, nein, das weiß ich nicht.
G: Jij natuurlijk
G: Du natürlich!
S: Mwoah, maar jij bent ook mijn beste vriend hoor, Gertje
S: Naja, aber du bist auch mein bester Freund, hör mal, Gertchen.
G: OOO, joepie!
G: OOO, Juhu!
G: Als het regent, en het dondert en je hebt geen paraplu
G: Wenn es regnet und donnert und du keinen Regenschirm hast,
Bel me op en we gaan door de plasjes dansen
Ruf mich an und wir tanzen durch die Pfützen.
S: Gertje, kijk niet zo verwonderd ik beloof je hier en nu
S: Gertchen, schau nicht so erstaunt, ich verspreche dir hier und jetzt,
Om plezier te maken grijp ik alle kansen
Um Spaß zu haben, ergreife ich alle Chancen.
G: Ik geloof dat het weer tijd is voor een feestje
G: Ich glaube, es ist wieder Zeit für eine kleine Party.
Ja, ik weet gewoon dat jij dat hebt verdiend
Ja, ich weiß einfach, dass du das verdient hast.
Ref: Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Ref: Wer ist dein bester Freund, wer ist dein Kumpel?
Wie staat er elke dag weer voor je klaar
Wer ist jeden Tag wieder für dich da?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Wer ist dein bester Freund, wer ist dein Kumpel?
Met wie ben jij altijd een pittig paar
Mit wem bist du immer ein tolles Gespann?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Wer ist dein bester Freund, wer ist dein Kumpel?
Twijfel gewoon geen ogenblik
Zweifle einfach keinen Augenblick.
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raad je
Wer hat das Lob verdient, rate mal, wer?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Dein bester Freund, ja, das bin ich!
G: Zeg niet dat je in de put zit, samen klimmen we eruit
G: Sag nicht, dass du deprimiert bist, zusammen klettern wir da raus.
En we klauteren tot in de hoogste bomen
Und wir klettern bis in die höchsten Bäume.
S: Als je even zonder fut zit, dan maak ik een gek geluid
S: Wenn du mal schlapp bist, dann mache ich ein komisches Geräusch.
Ja, er zit gewoon een lachbui aan te komen
Ja, da kommt einfach ein Lachanfall.
G: Als we punten geven voor gekke gezichten
G: Wenn wir Punkte für Grimassen geben,
S: Krijgen wij vast allebei een tien op tien
S: Bekommen wir bestimmt beide zehn von zehn.
Ref: Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Ref: Wer ist dein bester Freund, wer ist dein Kumpel?
Wie staat er elke dag weer voor je klaar
Wer ist jeden Tag wieder für dich da?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Wer ist dein bester Freund, wer ist dein Kumpel?
Met wie ben jij altijd een pittig paar
Mit wem bist du immer ein tolles Gespann?
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Wer ist dein bester Freund, wer ist dein Kumpel?
Twijfel gewoon geen ogenblik
Zweifle einfach keinen Augenblick.
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raad je
Wer hat das Lob verdient, rate mal, wer?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Dein bester Freund, ja, das bin ich!
G: Kom op Samson we dansen de polonaise!
G: Komm schon Samson, wir tanzen die Polonaise!
S: Joepie!!! Wij dansen in de mayonaise!
S: Juhu!!! Wir tanzen in der Mayonnaise!
G: De polonaise, Samson!
G: Die Polonaise, Samson!
S: Dat bedoel ik Gertje!
S: Das meine ich doch, Gertchen!
S+G: la la la la
S+G: la la la la
Wie is je beste vriend, wie is je maatje
Wer ist dein bester Freund, wer ist dein Kumpel?
Twijfel gewoon geen ogenblik
Zweifle einfach keinen Augenblick.
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raadt je
Wer hat das Lob verdient, rate mal, wer?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Dein bester Freund, ja, das bin ich!
Wie heeft die pluim verdiend, rara wie raadt je
Wer hat das Lob verdient, rate mal, wer?
Je beste vriendje, ja dat ben ik
Dein bester Freund, ja, das bin ich!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.