Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieve Kerstman
Lieber Weihnachtsmann
Samson
heb
jij
nagedacht,
Samson,
hast
du
nachgedacht,
Wat
de
kerstman
deze
nacht,
onder
onze
kerstboom
weer
mag
leggen?
Was
der
Weihnachtsmann
diese
Nacht
unter
unseren
Weihnachtsbaum
legen
mag?
Ja
Gertje,
Ik
weet
al
hoe,
Ja
Gertchen,
ich
weiß
schon
wie,
Wat
ik
aan
hem
vragen
moet.
Zal
ik
het
al
in
jou
oortje
zeggen?
Was
ich
ihn
fragen
muss.
Soll
ich
es
dir
schon
ins
Öhrchen
sagen?
Ja,
ik
luister
zeg
het
mij,
Ja,
ich
höre
zu,
sag
es
mir,
Welk
cadeautje
maakt
je
blij?
Waar
lig
jij
al
jaren
van
te
dromen?
Welches
Geschenk
macht
dich
froh?
Wovon
träumst
du
schon
seit
Jahren?
Geen
nieuw
mandje
of
een
bal,
ik
wil
vrede,
Kein
neues
Körbchen
oder
ein
Ball,
ich
will
Frieden,
Dat
is
al.
Ooit
zal
dat
er
toch
wel
eens
van
komen?
Das
ist
alles.
Wird
das
denn
jemals
geschehen?
Kom
we
schrijven
in
een
brief,
lieve
Kerstman
alsjeblief:
Komm,
wir
schreiben
einen
Brief,
lieber
Weihnachtsmann,
bitte:
Vrede
vrede
vrede
op
aard,
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden,
Dat
is
meer
dan
honderdduizend
kerstcadeautjes
waard.
Das
ist
mehr
als
hunderttausend
Weihnachtsgeschenke
wert.
Vrede
vrede
vrede
op
aard,
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden,
Veel
meer
dan
een
speelgoedtrein
en
nog
meer
dan
een
Viel
mehr
als
eine
Spielzeugeisenbahn
und
noch
mehr
als
ein
Paard.
Veel
meer
dan
een
voetbal
of
een
vlieger
met
een
staart.
Pferd.
Viel
mehr
als
ein
Fußball
oder
ein
Drachen
mit
einem
Schwanz.
Vrede
vrede
vrede
op
aard.
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden.
Gertje
het
is
feest
vandaag,
Gertchen,
heute
ist
Feiertag,
Zeg
me
vlug
wat
wil
jij
graag?
Sag
mir
schnell,
was
möchtest
du
gern?
Dat
de
kerstman
jou
dit
jaar
zal
geven?
Was
der
Weihnachtsmann
dir
dieses
Jahr
geben
soll?
Wel
ik
weet
al
super
lang,
Nun,
ich
weiß
schon
superlange,
Waar
ik
zo
hard
naar
verlang,
Wonach
ich
mich
so
sehr
sehne,
Het
mooiste
kerstcadeau
van
heel
men
leven.
Das
schönste
Weihnachtsgeschenk
meines
ganzen
Lebens.
Gertje
kom
vertel
het
snel,
Gertchen,
komm,
erzähl
es
schnell,
Is
't
een
splinternieuwe
bel?
Zal
er
niemand
ooit
nog
moeten
kloppen.
Ist
es
eine
brandneue
Klingel?
Muss
dann
niemand
mehr
klopfen?
Neen
ik
wil
dat
ieder
kind,
Nein,
ich
will,
dass
jedes
Kind,
Vrede
en
ook
liefde
vind
en
dat
elke
oorlog
nu
zal
stoppen.
Frieden
und
auch
Liebe
findet
und
dass
jeder
Krieg
jetzt
aufhört.
Kom
we
schrijven
in
een
brief,
lieve
Kerstman
alsjeblief:
Komm,
wir
schreiben
einen
Brief,
lieber
Weihnachtsmann,
bitte:
Vrede
vrede
vrede
op
aard,
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden,
Dat
is
meer
dan
honderdduizend
kerstcadeautjes
waard.
Das
ist
mehr
als
hunderttausend
Weihnachtsgeschenke
wert.
Vrede
vrede
vrede
op
aard,
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden,
Veel
meer
dan
een
speelgoedtrein
en
nog
meer
dan
een
Viel
mehr
als
eine
Spielzeugeisenbahn
und
noch
mehr
als
ein
Paard.
Veel
meer
dan
een
voetbal
of
een
vlieger
met
een
staart.
Pferd.
Viel
mehr
als
ein
Fußball
oder
ein
Drachen
mit
einem
Schwanz.
Vrede
vrede
vrede
op
aard.
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden.
Vrede
vrede
vrede
op
aard,
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden,
Dat
is
meer
dan
honderdduizend
kerstcadeautjes
waard.
Das
ist
mehr
als
hunderttausend
Weihnachtsgeschenke
wert.
Vrede
vrede
vrede
op
aard,
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden,
Veel
meer
dan
een
speelgoedtrein
en
nog
meer
dan
een
Viel
mehr
als
eine
Spielzeugeisenbahn
und
noch
mehr
als
ein
Paard.
Veel
meer
dan
een
voetbal
of
een
vlieger
met
een
staart.
Pferd.
Viel
mehr
als
ein
Fußball
oder
ein
Drachen
mit
einem
Schwanz.
Vrede
vrede
vrede
op
aard.
Frieden,
Frieden,
Frieden
auf
Erden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.