Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
what's
your
name,
what's
that
you're
hiding?
Hey,
wie
heißt
du,
was
versteckst
du
da?
Is
that
your
car,
you
must
be
lying
Ist
das
dein
Auto?
Du
musst
lügen.
Pull
in,
hands
up,
so
democratic
Fahr
ran,
Hände
hoch,
so
demokratisch.
If
your
face
don't
fit
then
there
ain't
nothing
to
it
Wenn
dein
Gesicht
nicht
passt,
dann
gibt's
da
nichts.
Hey
you,
what's
that
you're
doing?
Hey
du,
was
machst
du
da?
Hey
you,
what's
that
you're
saying?
Hey
du,
was
sagst
du
da?
Out
on
the
streets,
a
social
misfit
Draußen
auf
den
Straßen,
ein
sozialer
Außenseiter.
Now
they
retaliate
with
plastic
bullets
Jetzt
schlagen
sie
mit
Plastikgeschossen
zurück.
Old
scars
of
hate,
so
ultra
modern
Alte
Narben
des
Hasses,
so
ultramodern.
It's
them
or
us
who'll
be
downtrodden
Entweder
sie
oder
wir
werden
unterdrückt
sein.
Hey
you,
what's
that
you're
doing?
Hey
du,
was
machst
du
da?
'Cause
this
I
gotta
see
Denn
das
muss
ich
sehen.
Hey
you,
what's
that
you're
saying?
Hey
du,
was
sagst
du
da?
Let's
take
the
blood
off
the
streets
Lass
uns
das
Blut
von
den
Straßen
nehmen.
I'll
be
fine
if
you
leave
me
alone
Mir
geht's
gut,
wenn
du
mich
in
Ruhe
lässt.
I'm
giving
you
the
truth
Ich
sage
dir
die
Wahrheit.
I've
got
one
secret,
a
vision
of
two
Ich
habe
ein
Geheimnis,
eine
Vision
von
zweien.
I'll
never
be
like
you
Ich
werde
niemals
so
sein
wie
du.
I'll
be
fine
if
you
leave
me
alone
Mir
geht's
gut,
wenn
du
mich
in
Ruhe
lässt.
I'm
giving
you
the
truth
Ich
sage
dir
die
Wahrheit.
I've
got
one
secret,
a
vision
of
two
Ich
habe
ein
Geheimnis,
eine
Vision
von
zweien.
I'll
never
be
like
you
Ich
werde
niemals
so
sein
wie
du.
Hey
you,
what's
that
you're
doing?
Hey
du,
was
machst
du
da?
'Cause
this
I
gotta
see
Denn
das
muss
ich
sehen.
Hey
you,
what's
that
you're
saying?
Hey
du,
was
sagst
du
da?
Let's
take
the
blood
off
the
streets
Lass
uns
das
Blut
von
den
Straßen
nehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.