Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Girl (Live At Reading Festival 1981)
Nettes Mädchen (Live Beim Reading Festival 1981)
Song
called
"Nice
Girls"
Das
Lied
heißt
"Nette
Mädchen"
Prowling
'round
with
beady
eyes
Streift
umher
mit
listigen
Augen
Mister
undercover
Mister
Undercover
Late
night
brawls,
street
lights
call
Nächtliche
Schlägereien,
die
Straßenlaternen
rufen
He
don't
need
a
lover
Er
braucht
keine
Geliebte
Misunderstood
by
womanhood
Missverstanden
von
der
Frauenwelt
Mortgage
is
a
millstone
Die
Hypothek
ist
ein
Mühlstein
Think
of
lies
and
alibis
Denkt
sich
Lügen
und
Alibis
aus
To
cover
up
at
home
Um
es
zu
Hause
zu
vertuschen
Are
you
the
right
girl
for
tonight,
girl?
Bist
du
das
richtige
Mädchen
für
heute
Nacht,
Mädchen?
You
just
give
a
little,
I'll
give
a
lot
Du
gibst
nur
ein
bisschen,
ich
gebe
viel
Are
you
a
nice
girl,
just-the-type
girl
Bist
du
ein
nettes
Mädchen,
genau
der
Typ
Mädchen
And
you've
got
the
drug
and
I
need
a
shot
Und
du
hast
die
Droge
und
ich
brauche
einen
Schuss
Seedy
hotels,
crooked
motels
Zwielichtige
Hotels,
krumme
Motels
Short-time
letch,
a
special
Kurzzeit-Lüstling,
ein
Spezialangebot
You're
a
twilight-life,
just
a
ten
minute
wife
Du
bist
ein
Zwielicht-Leben,
nur
eine
Zehn-Minuten-Ehefrau
All
so
artificial
Alles
so
künstlich
Rejected
maligned
by
all
mankind
Abgelehnt,
verleumdet
von
der
ganzen
Menschheit
Hypocrictic
bullshit
Heuchlerischer
Scheiß
You
tell
me
who's
rich,
now
who's
the
bitch
Sag
mir,
wer
ist
reich,
wer
ist
jetzt
die
Schlampe
Keep
that
red
light
lit
Lass
das
rote
Licht
brennen
Are
you
the
right
girl
for
tonight,
girl?
Bist
du
das
richtige
Mädchen
für
heute
Nacht,
Mädchen?
You
just
give
a
little,
I'll
give
a
lot
Du
gibst
nur
ein
bisschen,
ich
gebe
viel
You're
a
nice
girl,
just-the-type
girl
Du
bist
ein
nettes
Mädchen,
genau
der
Typ
Mädchen
You've
got
the
drug
and
I
need
a
shot,
hey
Du
hast
die
Droge
und
ich
brauche
einen
Schuss,
hey
When
the
men
come
to
town
Wenn
die
Männer
in
die
Stadt
kommen
And
they're
looking
in
the
bars
and
they're
crawling
in
the
cars
Und
sie
schauen
in
den
Bars
und
sie
kriechen
in
den
Autos
And
they
lay
their
money
down
Und
sie
legen
ihr
Geld
hin
When
the
men
come
to
play
Wenn
die
Männer
zum
Spielen
kommen
When
their
business
day
was
done
and
they're
looking
for
some
fun
Wenn
ihr
Geschäftstag
vorbei
ist
und
sie
nach
etwas
Spaß
suchen
You
take
their
money
and
love
will
blow
them
away
Du
nimmst
ihr
Geld
und
die
Liebe
wird
sie
umhauen
Are
you
the
right
girl
for
tonight,
girl?
Bist
du
das
richtige
Mädchen
für
heute
Nacht,
Mädchen?
You
just
give
a
little,
I'll
give
a
lot
Du
gibst
nur
ein
bisschen,
ich
gebe
viel
Are
you
a
nice
girl,
just-the-type
girl
Bist
du
ein
nettes
Mädchen,
genau
der
Typ
Mädchen
And
you've
got
the
drug
and
I
need
a
shot
Und
du
hast
die
Droge
und
ich
brauche
einen
Schuss
Are
you
alright
girl,
for
tonight
girl?
Bist
du
okay,
Mädchen,
für
heute
Nacht,
Mädchen?
Just
give
a
little,
I'll
give
a
lot
Gib
nur
ein
bisschen,
ich
gebe
viel
Are
you
a
nice
girl,
just-the-type
girl
Bist
du
ein
nettes
Mädchen,
genau
der
Typ
Mädchen
You've
got
the
drug
and
I
need
a
shot,
aw!
Du
hast
die
Droge
und
ich
brauche
einen
Schuss,
aw!
Thank
you
and
God
bless
you
Danke
und
Gott
segne
euch
Here's
a
song
off
our
new
album
we
got
out
Hier
ist
ein
Lied
von
unserem
neuen
Album,
das
wir
rausgebracht
haben
Called
"Shock
Tactics"
Genannt
"Shock
Tactics"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samson, Dickinson, Aylmer, Thunderstick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.