Samthing Soweto feat. Makhafula Vilakazi - Omama Bomthandazo - перевод текста песни на немецкий

Omama Bomthandazo - Samthing Soweto , Makhafula Vilakazi перевод на немецкий




Omama Bomthandazo
Betende Mütter
(Umama)Wayevuk' ekseni asilungiselel' ukuthi siyeskoleni
(Mama) Sie wachte früh auf, um uns für die Schule vorzubereiten
Athi vuka hambo geza
Sagte: Wach auf, geh dich waschen
Ukudla kwakho uzokuthol' etafuleni
Dein Essen findest du auf dem Tisch
Ngangingaz ukuthi one day
Ich wusste nicht, dass ich eines Tages
Ngizokhula nami Ngibe mude,
auch erwachsen würde, groß sein würde,
Ngibe ngaka Ngibe muhle ngibe nje,
so groß sein würde, gut aussehen würde, einfach sein würde,
Ngifane nabanye.
wie die anderen.
Noma kunzima
Auch wenn es schwer war
Mama wenzi plan
Mama machte einen Plan
Webafethu ngkhuluma nge star,
Hey Brüder, ich spreche von einem Star,
Ngkhuluma nge starring,
ich spreche von einer Hauptrolle,
Ngkhuluma nge Mbokodo yoh.
Ich spreche von einem Felsen, oh.
Noma kunzima. Mama wenzi plan
Auch wenn es schwer war. Mama machte einen Plan
Webafethu Ngkhumuma nge star
Hey Brüder, ich spreche von einem Star
Ngkhuluma nge starring
Ich spreche von einer Hauptrolle
Omama Bomthandazo
Die betenden Mütter
Omama Bomthandazo
Die betenden Mütter
Omama Webaba (webaba)
Die Mütter, oh Vater (oh Vater)
Sgcinele (sgcinele
Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama.)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter.)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Omama Noma kuyenyuka.
Die Mütter, auch wenn es aufwärts geht.
Noma kuyehla Uma uvel'athandaze.
Auch wenn es abwärts geht, wenn sie einfach betet.
Athi thula mtwanami, ungakhali.
Sagt sie: sei still, mein Kind, weine nicht.
K 'yoze kulunge one day.
Es wird eines Tages gut werden.
K 'yoze kulunge one day.
Es wird eines Tages gut werden.
Noma kuyenyuka, noma kuyehla.
Auch wenn es aufwärts geht, auch wenn es abwärts geht.
Uma' uvel'athandaze
Wenn sie einfach betet
Athi thula mtwanami Ungakhali.
Sagt sie: sei still, mein Kind, weine nicht.
K 'yoze kulunge One day.
Es wird eines Tages gut werden.
K'yoze kulunge One day
Es wird eines Tages gut werden
Noma kunzima
Auch wenn es schwer war
Mama wenz' iplan Webafethu.
Mama machte einen Plan, hey Brüder.
Ngkhumuma nge star Ngkhuluma nge starring
Ich spreche von einem Star, ich spreche von einer Hauptrolle
Ngkhuluma nge Mbokodo yoh.
Ich spreche von einem Felsen, oh.
Noma kunzima.
Auch wenn es schwer war.
Mama wenz ' iplan
Mama machte einen Plan
Webafethu ngkhuluma nge star
Hey Brüder, ich spreche von einem Star
Ngkhuluma nge Starring
Ich spreche von einer Hauptrolle
Omama Bomthandazo
Die betenden Mütter
Omama Bomthandazo
Die betenden Mütter
Omama Webaba (webaba)
Die Mütter, oh Vater (oh Vater)
Sgcinele (sgcinele)
Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama.)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter.)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
To the fat black women of this country skwatta camps
An die dicken schwarzen Frauen der Squatter Camps dieses Landes
Abazi I qiniso me skelem
Die die Wahrheit kennen, glaubt mir
I mbhokodo zo'mthandazo I khokhokazi
Die betenden Felsen, die Matriarchinnen
O dog be phinifa
Die Schürzen tragen
A ba vuka ba washe, ba pheke, ba "cleane",
Die aufwachen, waschen, kochen, putzen,
Ba geze abantwana before beya e msebenzini
Die Kinder waschen, bevor sie zur Arbeit gehen
To fat black Nubian queens of Africa's queens ghettos
An die dicken schwarzen nubischen Königinnen aus den Ghettos Afrikas
I ngulube zo mjondolo ez phila ama shift
Die Kämpferinnen der Wellblechhütten, die in Schichten leben
Naka madala e juden gun man akna clever e gqcoka I caverla
Seht die Alten, die richten; nicht der Kerl mit der Waffe im Overall ist schlau.
I clever zgcoka I phinifa ne tjali zthwala aba zukulu emqolo
Die Klugen tragen Schürzen und Tücher, tragen die Enkel auf dem Rücken
Zine stress se grocer.
Haben Stress wegen der Lebensmitteleinkäufe.
Az I phathi ama klam I clever
Die Klugen tragen keine Knarren
Zphatha ama dummy, nama wiper, nama napkin.
Sie tragen Schnuller, und Wischtücher, und Windeln.
Azi nkawzi, azibshayi I shoshovi zomjondolo
Sie saufen nicht, prügeln sich nicht wie die Säufer der Hütten
Zmayzisa nge sneif ne khanker
Berauschen sich mit Schnupftabak und Kippen
Azi u kotini u kotini awdliwa e mjondojondo
Sie wissen, Baumwolle, Baumwolle wird in den Hütten nicht gegessen
Ukotini Ku thunga I bruku lika skhokho ukut
Baumwolle ist zum Nähen der Hose des Kleinen, damit
Anga hlekwa e clasini a hlekwe nase skolweni.
er in der Klasse nicht ausgelacht wird, in der Schule nicht ausgelacht wird.
Nkulunkulu we Zulu eli mdaka
Gott des grauen Himmels
Gqina le clever zama heavy weight ngama duku nama bheredhe
Beschütze diese klugen Schwergewichte mit Kopftüchern und Baskenmützen
Ezgcwele ama front seat wama siyaya
Die die Vordersitze der Minibus-Taxis füllen
Zyemakhishini zyolwa impi yamampela
Sie gehen in die Küchen, kämpfen den wahren Krieg
Zyolwa impi yes'hebo ne khandlela
Kämpfen den Krieg des Herdes und der Kerze
Mamela
Hör zu
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)
Webaba (webaba) Sgcinele (sgcinele)
Oh Vater (oh Vater) Bewahre sie für uns (bewahre sie)
Omama (Omama Bomthandazo Omama)
Die Mütter (Die betenden Mütter, die Mütter)





Авторы: Themba Sonnyboy Sekowe, Mduduzi Mathebula, Thabang Howard Gomba, Almotie Mtombeni, Samkelo Lelethu Mdolomba, Matodzi Ramashia, Thabo Ngubane, Bonginkosi Zondo, Kabelo Motha, Mduduzi Memela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.