Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omama Bomthandazo
Betende Mütter
Wayevuk′
ekseni
asilungiselel'
Stand
morgens
auf,
um
uns
vorzubereiten
Ukuthi
siyeskoleni
Dass
wir
zur
Schule
gehen
Athi
vuka
hambo
geza
ungabi
late
Sagte:
Wach
auf,
geh
dich
waschen,
sei
nicht
zu
spät
Ukudla
kwakho
uzokuthol′
etafuleni
Dein
Essen
findest
du
auf
dem
Tisch
Ngangingaz
ukuthi
one
day
Ich
wusste
nicht,
dass
eines
Tages
Ngizokhula
nami
Auch
ich
erwachsen
werde
Ngibe
mude
Groß
sein
werde
Ngibe
ngaka
So
groß
sein
werde
Ngibe
muhle
ngibe
nje
Schön
sein
werde,
einfach
so
Ngifane
nabanye
Wie
die
anderen
sein
werde
Noma
kunzima
Auch
wenn
es
schwer
ist
Mama
wenzi
plan
Mama
macht
einen
Plan
Webafethu
ngkhuluma
nge
star
Hey
Leute,
ich
spreche
von
einem
Star
Ng'khuluma
nge
starring
Ich
spreche
von
der
Hauptrolle
Ng'khuluma
nge
Mbokodo
yoh
Ich
spreche
von
der
Mbokodo,
yoh
Noma
kunzima
Auch
wenn
es
schwer
ist
Mama
wenzi
plan
Mama
macht
einen
Plan
Ngkhumuma
nge
star
Ich
spreche
von
einem
Star
Ngkhuluma
nge
starring
Ich
spreche
von
der
Hauptrolle
Omama
Bomthandazo
Betende
Mütter
Omama
Bomthandazo
Betende
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(Webaba)
Oh
Vater
(Oh
Vater)
Sgcinele
(Sgcinele)
Bewahre
uns
(Bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(Webaba)
Oh
Vater
(Oh
Vater)
Sgcinele
(Sgcinele)
Bewahre
uns
(Bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Noma
kuyenyuka
Ob
es
aufwärts
geht
Noma
kuyehla
Ob
es
abwärts
geht
Uma
avel′athandaze
Wenn
sie
einfach
betet
Athi
thula
mtwanami,
ungakhali
Sagt
sie:
Sei
still
mein
Kind,
weine
nicht
K
′yoze
kulunge
one
day
Es
wird
eines
Tages
gut
werden
K
'yoze
kulunge
one
day
Es
wird
eines
Tages
gut
werden
Noma
kuyenyuka
Ob
es
aufwärts
geht
Noma
kuyehla
Ob
es
abwärts
geht
Uma′
avel'athandaze
Wenn
sie
einfach
betet
Athi
thula
mtwanami
Sagt
sie:
Sei
still
mein
Kind
K′yoze
kulunge
One
day
Es
wird
eines
Tages
gut
werden
K'yoze
kulunge
One
day
Es
wird
eines
Tages
gut
werden
Noma
kunzima
Auch
wenn
es
schwer
ist
Mama
wenz′
iplan
Mama
macht
einen
Plan
Ngkhumuma
nge
star
Ich
spreche
von
einem
Star
Ngkhuluma
nge
starring
Ich
spreche
von
der
Hauptrolle
Ngkhuluma
nge
Mbokodo
yoh
Ich
spreche
von
der
Mbokodo,
yoh
Noma
kunzima
Auch
wenn
es
schwer
ist
Mama
wenz
' iplan
Mama
macht
einen
Plan
Webafethu
ngkhuluma
nge
star
Hey
Leute,
ich
spreche
von
einem
Star
Ngkhuluma
nge
Starring
Ich
spreche
von
der
Hauptrolle
Omama
Bomthandazo
Betende
Mütter
Omama
Bomthandazo
Betende
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Ode
to
the
fat
black
women
of
this
Ode
an
die
dicken
schwarzen
Frauen
der
Country's
squatter
camps
Squatter
Camps
dieses
Landes
Abaz′
iqiniso
ne
skelem
Die
die
Wahrheit
und
die
Mühen
kennen
Imbokodo
zomthandazo
Die
Mbokodos
des
Gebets
Abavuka
bawashe
Die
aufstehen,
waschen
Bageze
abantwana
before
beye
emisebenzini
Die
Kinder
baden,
bevor
sie
zur
Arbeit
gehen
Ode
to
the
fat
black
Nubian
queens
of
Africa′s
ghettos
Ode
an
die
dicken
schwarzen
nubischen
Königinnen
der
Ghettos
Afrikas
Ingulube
zemjondolo
eziphila
ama
shifts
Die
Kämpferinnen
der
Mjondolos
(Hütten),
die
in
Schichten
leben
Nakamadala
eJudeni
gunmen
Und
die
Alten,
hart
wie
alte
Kämpfer
(?)
Akuna
kleva
e
gqok'
iCarvela
Kein
Schlauer
trägt
Carvela
(Schuhe)
IKleva
zigqoka
iPhinifa
netshali
Die
wahren
Klugen
tragen
Schürze
und
Tuch
Zithwele
abazukulu
emqolo
Tragen
die
Enkel
auf
dem
Rücken
Zine
stress
se
grocer
Haben
den
Stress
mit
den
Lebensmitteln
Aziphathi
amatlam
iKleva
Die
Klugen
tragen
keine
Waffen/Messer
Ziphata
amadamu
nama-wiper
nama-napkins
Sie
tragen
Binden,
Wischtücher
und
Windeln
Azinkawuzi
azibushayi
ishoshovi
zomjondolo
Sie
prahlen
nicht,
die
[stillen?]
Heldinnen
der
Mjondolos
Zi
mayizise
nge
snemfu
nekhankili
Sie
betäuben
sich
mit
Schnupftabak
und
Selbstgebranntem
Azidili
ukotini
Sie
handeln
nicht
mit
Baumwolle
Ukotini
awudliwa
emjondojondo
Baumwolle
isst
man
nicht
in
den
Mjondolos
Ukotini
uthunga
ibhulukwe
lika
sikhokho
ukuthi
Baumwolle
flickt
die
Hose
des
Kindes,
damit
Angahlekwa
eklasini
es
nicht
in
der
Klasse
ausgelacht
wird
Ahlekwe
nasesikoleni
Nicht
in
der
Schule
ausgelacht
wird
Nkulunkulu
weZulu
elimdaka
Gott
des
schmutzigen/grauen
Himmels
Gcina
lekleva
zama
heavyweight
Bewahre
diese
klugen
Schwergewichte
Ngamaduku
nama
beret
Mit
Kopftüchern
und
Baskenmützen
Ezigcwele
ana
front
seat
wama
Siyaya
Die
die
Vordersitze
der
Siyaya-Taxis
füllen
Ziye
makishini
Die
zum
Markt
gehen
Ziyolwa
impi
yamampela
Um
den
wahren
Krieg
zu
führen
Ziyolwa
impi
yesishebo
ne
khandlela
Um
den
Krieg
für
das
Relish/die
Beilage
und
die
Kerze
zu
führen
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Webaba
(webaba)
Oh
Vater
(oh
Vater)
Sgcinele
(sgcinele)
Bewahre
uns
(bewahre
uns)
Omama
Bomthandazo
Die
betenden
Mütter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almotie P Mthombeni, Themba Sekowe, Thabo Ngubane, Kabelo Motha, Samkelo Lelethu Mdolomba, Mduduzi Memela, Mduduzi Mathebula, Thabang Howard Gomba, Bonginkosi Zondo, Matodzi Ramashia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.