Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove
sarò
Wo
werde
ich
sein
Tra
un
anno?
In
einem
Jahr?
Mi
chiedo
sempre
dove
sarò
Ich
frage
mich
immer,
wo
ich
sein
werde
Tra
un
anno
In
einem
Jahr
Cosa
farò
Was
werde
ich
tun
Tra
un
anno?
In
einem
Jahr?
Mi
chiedo
sempre
che
cosa
farò
Ich
frage
mich
immer,
was
ich
tun
werde
Tra
un
anno
In
einem
Jahr
Quel
tatuaggio
Dieses
Tattoo
Lo
stesso
Immer
noch
dasselbe
Ti
prego,
dimmi
se
scegli
i
disegni
Bitte,
sag
mir,
ob
du
die
Muster
wählst,
Che
hai
addosso
Die
du
auf
dir
trägst
E
i
tuoi
capelli
Und
deine
Haare
Gli
stessi
Immer
noch
dieselben
Il
colore
del
cielo
qui
in
centro
Die
Farbe
des
Himmels
hier
im
Zentrum
Avremo
ancora
qualcosa
da
dire?
Werden
wir
noch
etwas
zu
sagen
haben?
Sapremo
ancora
che
cosa
sentire?
Werden
wir
noch
wissen,
was
wir
fühlen
sollen?
Saremo
in
grado
di
riconoscerci?
Werden
wir
uns
noch
erkennen
können?
In
un
mattino
qualunque,
sdraiati
nel
letto?
An
einem
ganz
gewöhnlichen
Morgen,
im
Bett
liegend?
Avremo
ancora
qualcosa
da
dire?
Werden
wir
noch
etwas
zu
sagen
haben?
Le
chiavi
di
casa
da
dimenticare?
Die
Hausschlüssel,
die
wir
vergessen?
Saremo
in
grado
di
sorprenderci?
Werden
wir
uns
noch
überraschen
können?
Quel
mattino
qualunque,
sdraiati
nel
letto?
An
jenem
ganz
gewöhnlichen
Morgen,
im
Bett
liegend?
Dove
sarò
(Dove
sarò)
Wo
werde
ich
sein
(Wo
werde
ich
sein)
Tra
un
anno?
In
einem
Jahr?
Mi
chiedo
sempre
dove
sarò
(Dove
sarò)
Ich
frage
mich
immer,
wo
ich
sein
werde
(Wo
werde
ich
sein)
Dove
sarò
Wo
werde
ich
sein
Tra
un
anno?
In
einem
Jahr?
Cosa
farò,
cosa
farò
Was
werde
ich
tun,
was
werde
ich
tun
Cosa
farò
(Cosa
farò)
Was
werde
ich
tun
(Was
werde
ich
tun)
L'ultimo
giorno?
Am
letzten
Tag?
Mi
chiedo
sempre
che
cosa
sarò
(Che
cosa
sarò)
Ich
frage
mich
immer,
was
ich
sein
werde
(Was
ich
sein
werde)
Tra
un
anno
In
einem
Jahr
Avremo
ancora
qualcosa
da
dire?
Werden
wir
noch
etwas
zu
sagen
haben?
Le
cose
importanti
da
dimenticare?
Die
wichtigen
Dinge,
die
wir
vergessen?
Con
quel
vizio
che
abbiamo
di
perderci
Mit
dieser
Angewohnheit,
die
wir
haben,
uns
zu
verlieren
In
una
notte
che
insegue
il
giorno
perfetto
In
einer
Nacht,
die
dem
perfekten
Tag
nachjagt
Saremo
ancora
la
terra
che
brucia?
Werden
wir
noch
die
brennende
Erde
sein?
Sapremo
ancora
graffiare
le
braccia?
Werden
wir
uns
noch
die
Arme
zerkratzen
können?
Saremo
in
grado
di
comprendere
Werden
wir
fähig
sein
zu
verstehen
Quel
mattino
qualunque,
sdraiati
nel
letto?
An
jenem
ganz
gewöhnlichen
Morgen,
im
Bett
liegend?
Dove
sarò
(Dove
sarò)
Wo
werde
ich
sein
(Wo
werde
ich
sein)
Tra
un
anno?
(Mi
chiedo
sempre
dove)
In
einem
Jahr?
(Ich
frage
mich
immer,
wo)
Mi
chiedo
sempre
dove
sarò
Ich
frage
mich
immer,
wo
ich
sein
werde
Dove
sarò
Wo
werde
ich
sein
Quell'ultimo
giorno?
An
jenem
letzten
Tag?
Nei
miei
ricordi
ti
ho
perso
(Ne
farai
parte
lo
stesso)
In
meinen
Erinnerungen
habe
ich
dich
verloren
(Du
wirst
trotzdem
ein
Teil
davon
sein)
Ne
farai
parte
lo
stesso
per
sempre
Du
wirst
trotzdem
für
immer
ein
Teil
davon
sein
Per
sempre
(Per
sempre)
Für
immer
(Für
immer)
Qualunque
cosa
accada
(Qualunque
sia
la
tua
prossima)
Was
auch
immer
geschieht
(Was
auch
immer
dein
nächster
sein
wird)
Qualunque
sia
la
tua
prossima
strada
Was
auch
immer
dein
nächster
Weg
sein
mag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Bavo, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.