Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
mi
vorresti
fare,
più
delle
cose
che
mi
hai
fatto
già?
Was
willst
du
mir
noch
antun,
mehr
als
das,
was
du
mir
schon
angetan
hast?
Mi
lasci
il
tempo
di
morire
e
la
mia
notte
ricomincerà
Du
lässt
mir
Zeit
zu
sterben
und
meine
Nacht
wird
von
Neuem
beginnen.
Tra
le
cose
che
non
ti
ho
mai
detto
Unter
den
Dingen,
die
ich
dir
nie
gesagt
habe,
C'è
tutto
l'odio
che
ho
per
te
ist
all
der
Hass,
den
ich
für
dich
hege.
Per
il
tuo
vuoto
e
inutile
aspetto
Für
dein
leeres
und
nutzloses
Aussehen,
Per
come
sono
quando
sono
con
te
dafür,
wie
ich
bin,
wenn
ich
bei
dir
bin.
Ed
hai
in
mano
il
mio
docile
cuore
Und
du
hältst
mein
gefügiges
Herz
in
Händen,
Tutto
il
rumore
che
c'è
dentro
di
me
all
den
Lärm,
der
in
mir
ist.
Mi
hai
trasformato
in
uno
scommettitore
Du
hast
mich
in
einen
Spieler
verwandelt,
Ed
ora
gioco
più
sporco
di
te
und
jetzt
spiele
ich
schmutziger
als
du.
Cosa
mi
vorresti
fare,
più
delle
cose
che
mi
hai
fatto
già?
Was
willst
du
mir
noch
antun,
mehr
als
das,
was
du
mir
schon
angetan
hast?
Mi
lasci
il
tempo
di
morire
e
la
mia
notte
ricomincerà
Du
lässt
mir
Zeit
zu
sterben
und
meine
Nacht
wird
von
Neuem
beginnen.
Cosa
mi
vorresti
fare,
quando
ti
dico
che
io
me
ne
andrò?
Was
willst
du
mir
antun,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
gehen
werde?
Mi
lasci
il
tempo
di
capire,
ti
lascio
qui,
ma
so
che
tornerò
Du
lässt
mir
Zeit
zu
verstehen,
ich
lasse
dich
hier,
aber
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde.
So
che
insieme
ci
facciamo
del
male
Ich
weiß,
dass
wir
uns
zusammen
wehtun,
Ma
io
non
riesco
a
separarmi
da
te
aber
ich
schaffe
es
nicht,
mich
von
dir
zu
trennen.
Per
quell'amaro
che
non
vuole
svanire
Wegen
dieser
Bitterkeit,
die
nicht
vergehen
will,
Non
trovo
il
sonno
quando
resti
con
me
finde
ich
keinen
Schlaf,
wenn
du
bei
mir
bleibst.
La
testa
batte,
va
su
la
pressione
Der
Kopf
pocht,
der
Blutdruck
steigt,
Come
una
moto
fuori
giri
per
te
wie
ein
Motorrad,
das
für
dich
überdreht.
Adesso
posso
solamente
scappare
Jetzt
kann
ich
nur
noch
fliehen,
Da
quel
richiamo
che
tu
inventi
per
me
vor
diesem
Ruf,
den
du
für
mich
erfindest.
Cosa
mi
vorresti
fare,
più
delle
cose
che
mi
hai
fatto
già?
Was
willst
du
mir
noch
antun,
mehr
als
das,
was
du
mir
schon
angetan
hast?
Mi
lasci
il
tempo
di
morire
e
la
mia
notte
ricomincerà
Du
lässt
mir
Zeit
zu
sterben
und
meine
Nacht
wird
von
Neuem
beginnen.
Cosa
mi
vorresti
fare,
quando
ti
dico
che
io
me
ne
andrò?
Was
willst
du
mir
antun,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
gehen
werde?
Mi
lasci
il
tempo
di
capire,
ti
lascio
qui,
ma
so
che
tornerò
Du
lässt
mir
Zeit
zu
verstehen,
ich
lasse
dich
hier,
aber
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde.
Trascina
a
fondo
il
mio
docile
cuore
Zieh
mein
gefügiges
Herz
in
die
Tiefe,
Sempre
più
schiavo
della
sua
umanità
immer
mehr
Sklave
seiner
Menschlichkeit.
Giù
nell'abisso
ti
viene
a
cercare
Hinab
in
den
Abgrund
kommt
es,
dich
zu
suchen,
Giù
tra
le
ombre
di
questa
città
hinab
zwischen
die
Schatten
dieser
Stadt.
Hai
conquistato
la
mia
dedizione
Du
hast
meine
Hingabe
erobert,
Tutta
la
voglia,
il
desiderio
che
c'è
all
die
Lust,
das
Verlangen,
das
da
ist.
Quando
sto
bene
non
voglio
tornare
Wenn
es
mir
gut
geht,
will
ich
nicht
zurückkehren,
Quanto
sto
bene
quando
sono
con
te
wie
gut
es
mir
geht,
wenn
ich
bei
dir
bin.
Cosa
mi
vorresti
fare,
più
delle
cose
che
mi
hai
fatto
già?
Was
willst
du
mir
noch
antun,
mehr
als
das,
was
du
mir
schon
angetan
hast?
Mi
lasci
il
tempo
di
morire
e
la
mia
notte
ricomincerà
Du
lässt
mir
Zeit
zu
sterben
und
meine
Nacht
wird
von
Neuem
beginnen.
Cosa
mi
vorresti
fare,
quando
ti
dico
che
io
me
ne
andrò?
Was
willst
du
mir
antun,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
gehen
werde?
Mi
lasci
il
tempo
di
capire,
ti
lascio
qui,
ma
so
che
tornerò
Du
lässt
mir
Zeit
zu
verstehen,
ich
lasse
dich
hier,
aber
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde.
Cosa
mi
vorresti
fare,
più
delle
cose
che
mi
hai
fatto
già?
Was
willst
du
mir
noch
antun,
mehr
als
das,
was
du
mir
schon
angetan
hast?
Mi
lasci
il
tempo
di
morire
e
la
mia
notte
ricomincerà
Du
lässt
mir
Zeit
zu
sterben
und
meine
Nacht
wird
von
Neuem
beginnen.
Cosa
mi
vorresti
fare,
quando
ti
dico
che
io
me
ne
andrò?
Was
willst
du
mir
antun,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
gehen
werde?
Mi
lasci
il
tempo
di
capire,
ti
lascio
qui,
ma
so
che
tornerò
Du
lässt
mir
Zeit
zu
verstehen,
ich
lasse
dich
hier,
aber
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Umberto Romano, Enrico Remmert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.