Samuel - Vedrai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samuel - Vedrai




Vedrai
Увидишь
Se siamo ancora qui
Если мы всё ещё здесь,
Vuol dire che un motivo c'è
Значит, на то есть причина.
Lascia qualcosa tra le braccia
Оставь что-то в моих объятиях,
E non questa distanza che mi sputi in faccia
А не эту дистанцию, что ты мне в лицо бросаешь.
Se siamo ancora qui
Если мы всё ещё здесь,
Ad imparare come illuderci
Учимся, как себя обманывать,
A preoccuparci della verità
Как беспокоиться о правде,
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
Увидишь, потом время нас не предаст.
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Под ветром либеччо, что из Африки
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Легко веет на нас своим песком,
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Увидишь, мы сумеем снова дать имя
A tutte le paure che ci fan tremare
Всем страхам, что заставляют нас дрожать.
E troveremo il modo per dimenticare
И найдём способ забыть
La noia, l'abitudine, la delusione
Скуку, привычку, разочарование.
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Увидишь, желания снова вспыхнут,
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Мы восстановим место, где они будут жить,
Perché noi siamo l'unica benedizione
Потому что мы единственное благословение,
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Единственная трагедия, единственное стремление.
Se siamo ancora qui
Если мы всё ещё здесь,
Ad ignorare le difficoltà
Игнорируя трудности,
Impareremo anche a comprendere
Мы научимся также понимать,
Che esiste un buon motivo per insistere
Что есть веская причина настаивать.
Sotto un vento di libeccio che dall'Africa
Под ветром либеччо, что из Африки
Soffia lieve su di noi la sua sabbia
Легко веет на нас своим песком.
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Увидишь, мы сумеем снова дать имя
A tutte le paure che ci fan tremare
Всем страхам, что заставляют нас дрожать.
E troveremo il modo per dimenticare
И найдём способ забыть
La noia, l'abitudine, la delusione
Скуку, привычку, разочарование.
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Увидишь, желания снова вспыхнут,
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Мы восстановим место, где они будут жить,
Perché noi siamo l'unica benedizione
Потому что мы единственное благословение,
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Единственная трагедия, единственное стремление.
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
Нам нужно лишь снова начать дышать, плыть.
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
Тебе нужно лишь забыть скуку, пустоту, совершенство.
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
Увидишь, мы сумеем снова дать имя
A tutte le paure che ci fan tremare
Всем страхам, что заставляют нас дрожать.
E troveremo il modo per dimenticare
И найдём способ забыть
La noia, l'abitudine, la delusione
Скуку, привычку, разочарование.
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
Увидишь, желания снова вспыхнут,
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
Мы восстановим место, где они будут жить,
Perché noi siamo l'unica benedizione
Потому что мы единственное благословение,
L'unica tragedia, l'unica ambizione
Единственная трагедия, единственное стремление.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.