Текст и перевод песни Samuel - Vedrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
siamo
ancora
qui
Если
мы
всё
ещё
здесь,
Vuol
dire
che
un
motivo
c'è
Значит,
на
то
есть
причина.
Lascia
qualcosa
tra
le
braccia
Оставь
что-то
в
моих
объятиях,
E
non
questa
distanza
che
mi
sputi
in
faccia
А
не
эту
дистанцию,
что
ты
мне
в
лицо
бросаешь.
Se
siamo
ancora
qui
Если
мы
всё
ещё
здесь,
Ad
imparare
come
illuderci
Учимся,
как
себя
обманывать,
A
preoccuparci
della
verità
Как
беспокоиться
о
правде,
Vedrai
che
poi
il
tempo
non
ci
tradirà
Увидишь,
потом
время
нас
не
предаст.
Sotto
un
vento
di
libeccio
che
dall'Africa
Под
ветром
либеччо,
что
из
Африки
Soffia
lieve
su
di
noi
la
sua
sabbia
Легко
веет
на
нас
своим
песком,
Vedrai
che
riusciremo
a
dare
ancora
un
nome
Увидишь,
мы
сумеем
снова
дать
имя
A
tutte
le
paure
che
ci
fan
tremare
Всем
страхам,
что
заставляют
нас
дрожать.
E
troveremo
il
modo
per
dimenticare
И
найдём
способ
забыть
La
noia,
l'abitudine,
la
delusione
Скуку,
привычку,
разочарование.
Vedrai
che
i
desideri
si
riaccenderanno
Увидишь,
желания
снова
вспыхнут,
Ricostruiremo
il
luogo
in
cui
poi
vivranno
Мы
восстановим
место,
где
они
будут
жить,
Perché
noi
siamo
l'unica
benedizione
Потому
что
мы
— единственное
благословение,
L'unica
tragedia,
l'unica
ambizione
Единственная
трагедия,
единственное
стремление.
Se
siamo
ancora
qui
Если
мы
всё
ещё
здесь,
Ad
ignorare
le
difficoltà
Игнорируя
трудности,
Impareremo
anche
a
comprendere
Мы
научимся
также
понимать,
Che
esiste
un
buon
motivo
per
insistere
Что
есть
веская
причина
настаивать.
Sotto
un
vento
di
libeccio
che
dall'Africa
Под
ветром
либеччо,
что
из
Африки
Soffia
lieve
su
di
noi
la
sua
sabbia
Легко
веет
на
нас
своим
песком.
Vedrai
che
riusciremo
a
dare
ancora
un
nome
Увидишь,
мы
сумеем
снова
дать
имя
A
tutte
le
paure
che
ci
fan
tremare
Всем
страхам,
что
заставляют
нас
дрожать.
E
troveremo
il
modo
per
dimenticare
И
найдём
способ
забыть
La
noia,
l'abitudine,
la
delusione
Скуку,
привычку,
разочарование.
Vedrai
che
i
desideri
si
riaccenderanno
Увидишь,
желания
снова
вспыхнут,
Ricostruiremo
il
luogo
in
cui
poi
vivranno
Мы
восстановим
место,
где
они
будут
жить,
Perché
noi
siamo
l'unica
benedizione
Потому
что
мы
— единственное
благословение,
L'unica
tragedia,
l'unica
ambizione
Единственная
трагедия,
единственное
стремление.
Dovremo
solo
ricominciare
a
respirare,
a
navigare
Нам
нужно
лишь
снова
начать
дышать,
плыть.
Dovrai
soltanto
dimenticare
la
noia,
il
vuoto,
la
perfezione
Тебе
нужно
лишь
забыть
скуку,
пустоту,
совершенство.
Vedrai
che
riusciremo
a
dare
ancora
un
nome
Увидишь,
мы
сумеем
снова
дать
имя
A
tutte
le
paure
che
ci
fan
tremare
Всем
страхам,
что
заставляют
нас
дрожать.
E
troveremo
il
modo
per
dimenticare
И
найдём
способ
забыть
La
noia,
l'abitudine,
la
delusione
Скуку,
привычку,
разочарование.
Vedrai
che
i
desideri
si
riaccenderanno
Увидишь,
желания
снова
вспыхнут,
Ricostruiremo
il
luogo
in
cui
poi
vivranno
Мы
восстановим
место,
где
они
будут
жить,
Perché
noi
siamo
l'unica
benedizione
Потому
что
мы
— единственное
благословение,
L'unica
tragedia,
l'unica
ambizione
Единственная
трагедия,
единственное
стремление.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.