Текст и перевод песни Samuel - El Closet
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Ух-ух-ух-ух-ух-ух
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Ух-ух-ух-ух-ух-ух
No
soy
capaz
de
sacarte
Я
не
могу
вытащить
тебя
De
mi
cabeza
borrarte
Стереть
тебя
из
своей
головы
Te
vi
y
me
enamoraste
(me
enamoraste)
Я
увидел
тебя
и
влюбился
(влюбился)
Yo
era
de
los
que
creían
Я
был
из
тех,
кто
верил
Que
a
primera
vista
eran
fantasías
Что
любовь
с
первого
взгляда
- это
фантазия
Y
ahora
vivo
buscándote
(buscándote)
А
теперь
я
живу
в
поисках
тебя
(в
поисках
тебя)
Tan
solo
tú,
tú
y
eso'
baile'
a
poca
lu',
lu'
Только
ты,
ты
и
те
танцы
при
тусклом
свете
Hace'
que
yo
pierda
el
sentido
y
ni
estás
cerca
de
aquí
(cerca
de
aquí)
Заставляют
меня
терять
рассудок,
хотя
ты
даже
не
рядом
(не
рядом)
Nada
tiene
sentido
y
cómo
escapo
de
ti
Ничего
не
имеет
смысла,
и
как
мне
убежать
от
тебя
Si
yo
conozco
to'
tus
poses
(¡eh,
eh!)
Если
я
знаю
все
твои
позы
(эй,
эй!)
To'
esos
trucos
que
tiene'
guarda'itos
en
el
closet
(¡eh,
eh!)
Все
эти
штучки,
которые
ты
держишь
под
замком
в
шкафу
(эй,
эй!)
Imagino
que
contesta'
y
ni
me
conoce'
(¡eh-eh!)
Представляю,
как
ты
отвечаешь,
даже
не
зная
меня
Que
yo
te
quiero
a
ti
(eh-eh)
Что
я
люблю
тебя
(эй-эй)
Y
tú
no
sabes
na'
de
mí
(eh-eh-eh)
А
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
(эй-эй-эй)
Que
yo
te
quiero
a
ti
(eh-eh)
Что
я
люблю
тебя
(эй-эй)
Y
tú
no
sabes
na'
de
mí
(eh-eh-eh)
А
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
(эй-эй-эй)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
(ja,
ja,
ja)
Ух-ух-ух-ух-ух-ух
(ха-ха-ха)
Me
tienes
desvela'o
a
más
de
las
12
Ты
не
даешь
мне
спать
дольше
полуночи
¿Qué
me
tiene'
hechiza'o?
Es
un
secreto
a
voces
Что
меня
держит
в
плену?
Это
секрет
Полишинеля
En
mi
cabeza
está
el
momento
en
que
me
responde'
В
моей
голове
момент,
когда
ты
мне
ответишь
Dime
tú
qué
hago
hasta
entonce'
(¡eh!)
Скажи
мне,
что
мне
делать
до
тех
пор
(эй!)
Que
me
tiene
acelera'o
y
un
fueguito
ardiente
Что
меня
волнует
и
жжет
как
огонь
O
me
tienes
enamora'o
y
cara
sonriente
Неужели
ты
меня
влюбил
и
заставил
улыбаться
No
sé
que
más
cosas
ponerte
Не
знаю,
что
еще
тебе
сказать
Pa'
tener
la
suerte
de
conocerte
Чтобы
мне
повезло
узнать
тебя
Tú,
tú
y
eso'
baile'
a
poca
lu',
lu'
Ты,
ты
и
те
танцы
при
тусклом
свете
Hace'
que
yo
pierda
el
sentido
y
ni
estás
cerca
de
aquí
Заставляют
меня
терять
рассудок,
хотя
ты
даже
не
рядом
Nada
tiene
sentido
y
como
escapo
de
ti
Ничего
не
имеет
смысла,
и
как
мне
убежать
от
тебя
Si
yo
conozco
to'
tus
poses
(¡eh,
eh!)
Если
я
знаю
все
твои
позы
(эй,
эй!)
To'
esos
trucos
que
tiene'
guarda'itos
en
el
closet
(¡eh,
eh!)
Все
эти
штучки,
которые
ты
держишь
под
замком
в
шкафу
(эй,
эй!)
Imagino
que
contesta'
y
ni
me
conoce'
(¡eh-eh!)
Представляю,
как
ты
отвечаешь,
даже
не
зная
меня
Que
yo
te
quiero
a
ti
(eh-eh)
Что
я
люблю
тебя
(эй-эй)
Y
tú
no
sabes
na'
de
mí
(eh-eh-eh)
А
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
(эй-эй-эй)
Que
yo
te
quiero
a
ti
(eh-eh)
Что
я
люблю
тебя
(эй-эй)
Y
tú
no
sabes
na'
de
mí
(eh-eh-eh)
А
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
(эй-эй-эй)
Tú
no
sabes
na'
de
mí
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
Maldigo
ese
momento
en
que
te
descubrí
Проклинаю
тот
момент,
когда
встретил
тебя
Y
es
que
tú
no
sabes
na'
de
mí
И
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
Y
yo
lo
sé
todo
de
ti
А
я
знаю
все
о
тебе
Tú
no
sabes
na'
de
mí
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
Maldigo
ese
momento
en
que
te
descubrí
Проклинаю
тот
момент,
когда
встретил
тебя
Y
es
que
tú
no
sabes
na'
de
mí
И
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
Que
tú
no
sabes
na'
de
mí
Ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
Si
yo
conozco
to'
tus
poses
(¡eh,
eh!)
Если
я
знаю
все
твои
позы
(эй,
эй!)
To'
esos
trucos
que
tiene'
guarda'itos
en
el
closet
(¡eh,
eh!)
Все
эти
штучки,
которые
ты
держишь
под
замком
в
шкафу
(эй,
эй!)
Imagino
que
contesta'
y
ni
me
conoce'
(¡eh-eh!)
Представляю,
как
ты
отвечаешь,
даже
не
зная
меня
Que
yo
te
quiero
a
ti
(eh-eh)
Что
я
люблю
тебя
(эй-эй)
Y
tú
no
sabes
na'
de
mí
(eh-eh-eh)
А
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
(эй-эй-эй)
Que
yo
te
quiero
a
ti
(eh-eh)
Что
я
люблю
тебя
(эй-эй)
Y
tú
no
sabes
na'
de
mí
(eh-eh-eh)
А
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне
(эй-эй-эй)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Ух-ух-ух-ух-ух-ух
Na'
de
na'
de
mí,
na'
de
na'
de
mí
Ничего-ничего
обо
мне,
ничего-ничего
обо
мне
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Ух-ух-ух-ух-ух-ух
Na'
de
na'
de
mí,
na'
de
na'
de
mí
Ничего-ничего
обо
мне,
ничего-ничего
обо
мне
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Ух-ух-ух-ух-ух-ух
Na'
de
na'
de
mí,
na'
de
na'
de
mí
Ничего-ничего
обо
мне,
ничего-ничего
обо
мне
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Ух-ух-ух-ух-ух-ух
Na'
de
na'
de
mí,
na'
de
na'
de
mí
Ничего-ничего
обо
мне,
ничего-ничего
обо
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Segovia Garcia Mira, Samuel Cuenda Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.