Текст и перевод песни Samuel - Princesa
Desde
hace
ya
tiempo
me
pides
espacio
For
a
while
now
you've
been
asking
me
for
space
Y
yo
poco
a
poco
te
lo
di
And
I've
gradually
given
it
to
you
Que
ya
tu
madre
decidió
que
era
mejor
olvidarse
de
mí
Your
mother
has
decided
it's
best
to
forget
about
me
No
recuerdo
bien
en
qué
momento
I
don't
remember
exactly
when
Si
mil
cositas
a
ti
te
hacían
reír
If
a
thousand
little
things
made
you
laugh
Dime
cuándo
esto
se
torció
y
si
tu
padre
me
vetó
Tell
me
when
this
went
wrong
and
if
your
father
banned
me
Engáñate
si
quieres
Fool
yourself
if
you
want
Yo
sé
que
me
prefieres
I
know
you
prefer
me
Y
aunque
les
duela
que
te
vean
conmigo
And
although
it
hurts
them
to
see
you
with
me
Tienen
que
entender
They
have
to
understand
Que
tú
eres
una
princesa
linda
de
pies
a
cabeza
That
you're
a
beautiful
princess
from
head
to
toe
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
And
no
one
is
going
to
love
you
like
I
do
Que
tú
eres
una
belleza,
nadie
como
yo
te
besa
That
you're
a
beauty,
nobody
kisses
you
like
I
do
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Tell
them
this
is
just
between
you
and
me
(between
you
and
me)
Nada
más
verte
de
ti
me
enamoré
(me
enamoré)
I
fell
in
love
with
you
as
soon
as
I
saw
you
(I
fell
in
love
with
you)
No
olvido
aquella
noche
en
que
me
fijé
I'll
never
forget
that
night
I
noticed
En
esos
ojos
de
color
de
miel
Your
honey-colored
eyes
Y
esa
boquita
que
me
hizo
perder
And
that
little
mouth
that
made
me
lose
Por
completo
la
cabeza
Completely
my
head
Lo
que
digan
de
mí
no
me
interesa
(no
me
interesa)
I
don't
care
what
they
say
about
me
(I
don't
care)
Yo
sabía
que
no
eras
como
las
demás
I
knew
you
weren't
like
the
others
Valió
la
pena
no
dejarte
escapar
It
was
worth
it
not
to
let
you
escape
Cerquita
de
mí
solo
abrázame
Close
to
me,
just
hold
me
Que
te
tengo
ganas
una
y
otra
vez
That
I
want
you
again
and
again
Otra
vez
(otra
vez)
Again
(again)
Que
tú
eres
una
princesa
linda
de
pies
a
cabeza
That
you're
a
beautiful
princess
from
head
to
toe
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
And
no
one
is
going
to
love
you
like
I
do
Que
tú
eres
una
belleza,
nadie
como
yo
te
besa
That
you're
a
beauty,
nobody
kisses
you
like
I
do
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Tell
them
this
is
just
between
you
and
me
(between
you
and
me)
Escápate
conmigo
que
sin
ti
yo
estoy
perdido
Run
away
with
me,
I'm
lost
without
you
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
Because
no
one
is
going
to
love
you
like
I
do
Escápate
conmigo,
yo
soy
quién
te
quita
el
frío
Run
away
with
me,
I'm
the
one
who
keeps
you
warm
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
Tell
them
this
is
just
between
you
and
me
Pon
el
celu
en
modo
avión
y
despega
Put
the
cell
phone
in
airplane
mode
and
take
off
Olvida
todo,
todo
lo
que
sepas
Forget
everything,
everything
you
know
Comencemos
una
aventura
en
la
que
yo
estoy
por
ti
Let's
start
an
adventure
where
I
am
for
you
Y
tú
estás
loquita
por
mí
And
you
are
crazy
about
me
Cerquita
de
mí
solo
abrázame
Close
to
me,
just
hold
me
Que
te
tengo
ganas
una
y
otra
vez
That
I
want
you
again
and
again
Otra
vez
(otra
vez)
Again
(again)
Que
tú
eres
una
princesa
linda
de
pies
a
cabeza
That
you're
a
beautiful
princess
from
head
to
toe
Y
es
que
nadie
te
va
a
querer
como
yo
And
no
one
is
going
to
love
you
like
I
do
Que
tú
eres
una
belleza,
nadie
como
yo
te
besa
That
you're
a
beauty,
nobody
kisses
you
like
I
do
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
(entre
tú
y
yo)
Tell
them
this
is
just
between
you
and
me
(between
you
and
me)
Escápate
conmigo
(quien
te
quita
el
frío)
Run
away
with
me
(who
keeps
you
warm)
(Te
va
a
querer
como
yo)
(He
will
love
you
like
I
do)
Escápate
conmigo
Run
away
with
me
Diles
que
esto
es
solo
entre
tú
y
yo
Tell
them
this
is
just
between
you
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaury Gutierrez, David Bisbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.