Samuel Godinho - Tired Eyes - перевод текста песни на немецкий

Tired Eyes - Samuel Godinhoперевод на немецкий




Tired Eyes
Müde Augen
Smoke the cigarette until it burns my fingertips
Rauche die Zigarette, bis sie meine Fingerspitzen verbrennt
The flame is past the filter I can taste the tar that's on my lips
Die Flamme ist hinter dem Filter, ich kann den Teer auf meinen Lippen schmecken
Smoke like exhaust fumes, gotta go refill the script
Rauch wie Auspuffgase, muss das Rezept neu füllen
I don't feel like talking all you'll get is an ellipsis
Ich habe keine Lust zu reden, alles, was du bekommst, ist eine Ellipse
Foggy cold and grey I think this world of mine has lost its charm
Neblig, kalt und grau, ich glaube, diese meine Welt hat ihren Charme verloren
I don't fit in with the others cause I have intent to harm
Ich passe nicht zu den anderen, weil ich die Absicht habe, zu verletzen
I got a short fuse so I think you should ring the alarm
Ich habe eine kurze Zündschnur, also denke ich, du solltest Alarm schlagen
Blow this place to bits I'll run away and go hide at a farm
Sprenge diesen Ort in Stücke, ich renne weg und verstecke mich auf einem Bauernhof
Sleep deprived I lost my mind I think I overpacked my baggage
Schlafentzug, ich habe meinen Verstand verloren, ich glaube, ich habe mein Gepäck überpackt
Eyes feel like they're cinderblocks
Meine Augen fühlen sich an wie Schlackenblöcke
I will not make it through the passage
Ich werde es nicht durch den Durchgang schaffen
Demons in my mind all carry knives, and they're very savage
Dämonen in meinem Kopf tragen alle Messer, und sie sind sehr wild
Slicing up my memories gone through my mind and left it ravaged
Zerschneiden meine Erinnerungen, sind durch meinen Kopf gegangen und haben ihn verwüstet hinterlassen
All I hear is ringing all I see are just some blurred shapes
Alles, was ich höre, ist ein Klingeln, alles, was ich sehe, sind nur verschwommene Formen
Our brains are very fragile a little trauma is enough to break
Unsere Gehirne sind sehr zerbrechlich, ein kleines Trauma reicht aus, um zu brechen
Us into a thousand pieces with our spirits in the lake
Uns in tausend Stücke, mit unseren Geistern im See
What's it matter if I'm real if everything I know is fake
Was macht es aus, ob ich echt bin, wenn alles, was ich kenne, falsch ist
Staring down a barrel filled with whiskey or its gunpowder
Starre in einen Lauf, gefüllt mit Whiskey oder Schießpulver
Either one will do just fine especially since I have the power
Eines von beiden tut es gut, besonders, da ich die Macht habe
To adapt to anything, twenty four like Jack Bauer
Mich an alles anzupassen, vierundzwanzig wie Jack Bauer
Trek through all the darkest caves I'll climb all of the highest towers
Wandere durch all die dunkelsten Höhlen, ich erklimme all die höchsten Türme
I wish there was another way for me to feel the ground
Ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg für mich, den Boden zu fühlen
Floating through an endless space
Schwebe durch einen endlosen Raum
I can't move cause my limbs are bound
Ich kann mich nicht bewegen, weil meine Glieder gefesselt sind
Maybe I'll just make a deal and mingle with the hellhounds
Vielleicht mache ich einfach einen Deal und mische mich unter die Höllenhunde
Until they rip my flesh apart my screaming is their favorite sound
Bis sie mein Fleisch zerreißen, mein Schreien ist ihr Lieblingsgeräusch
What's a ray of light when your whole world is just a black hole
Was ist ein Lichtstrahl, wenn deine ganze Welt nur ein schwarzes Loch ist
What's a little bit of kindness if you throw away your soul
Was ist ein bisschen Freundlichkeit, wenn du deine Seele wegwirfst
What's a bit of discipline but if you have no self control
Was ist ein bisschen Disziplin, aber wenn du keine Selbstbeherrschung hast
Everything is useless I don't ever think I'll be whole
Alles ist nutzlos, ich glaube nicht, dass ich jemals ganz sein werde
Just a lone ronin cursed to always walk the streets at night
Nur ein einsamer Ronin, dazu verflucht, immer nachts durch die Straßen zu gehen
I'm paranoid I'm seeing things I'm always ready for a fight
Ich bin paranoid, ich sehe Dinge, ich bin immer bereit für einen Kampf
You never know which of your friends might end up
Du weißt nie, welcher deiner Freunde am Ende vielleicht
Trying to take your life
Versucht, dir das Leben zu nehmen
So I'll never let my guard down I hope I'm not actually right
Also werde ich niemals meine Deckung fallen lassen, ich hoffe, ich habe nicht wirklich Recht
My eyes are so low down my face that I can't even see
Meine Augen sind so tief in meinem Gesicht, dass ich nicht einmal sehen kann
If I open up my third eye maybe that will be a guide for me
Wenn ich mein drittes Auge öffne, wird das vielleicht ein Wegweiser für mich sein
Tears are overflowing makes me wonder if I'm really free
Tränen fließen über, lässt mich fragen, ob ich wirklich frei bin
Or am I just a product of the pain that hides inside of me?
Oder bin ich nur ein Produkt des Schmerzes, der sich in mir verbirgt?
I don't really know cause these days it gets hard to tell
Ich weiß es nicht wirklich, denn heutzutage ist es schwer zu sagen
Is the line between reality and dreams a plastic prison cell?
Ist die Grenze zwischen Realität und Träumen eine Gefängniszelle aus Plastik?
Is this part of who I am or am I just under a spell?
Ist das ein Teil von mir oder stehe ich nur unter einem Zauber?
What's the point of all of this cause either way I live in Hell
Was ist der Sinn von all dem, denn so oder so lebe ich in der Hölle
I'm fighting tooth and nail, but the hill is too steep
Ich kämpfe mit Zähnen und Klauen, aber der Hügel ist zu steil
And I see the pale rider for my soul he's come to reap
Und ich sehe den blassen Reiter, er ist gekommen, um meine Seele zu ernten
I don't know what to do I think that I'll break down and weep
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich glaube, ich werde zusammenbrechen und weinen
I should close my eyes so very tight and finally go to sleep
Ich sollte meine Augen ganz fest schließen und endlich schlafen gehen





Авторы: Samuel Godinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.