Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
um
cara
do
noite,
da
madrugada
Ich
bin
ein
Kerl
der
Nacht,
der
Dämmerung
Com
esse
estilo
lobo
eu
fico
pegando
as
gatas
Mit
diesem
Wolfsstil
kriege
ich
die
Mädels
rum
Eu
gosto
de
viver,
de
relaxar
Ich
liebe
es
zu
leben,
zu
entspannen
Eu
nao
tem
medo
de
nada
mano
deixo
isso
pra
la
entao
Ich
habe
vor
nichts
Angst,
Mann,
ich
lass
das
alles
hinter
mir
Olha
so,
ja
sao
duas
da
manha
Schau
mal,
es
ist
schon
zwei
Uhr
morgens
Voce
na
minha
cama
tira
esse
sutia
Du
in
meinem
Bett,
zieh
diesen
BH
aus
Eu
vou
te
comer
depois
a
sua
irma
Ich
werde
dich
nehmen
und
danach
deine
Schwester
Nao
me
chama
de
Samuel
so
responde
pelo
Sam
Nenn
mich
nicht
Samuel,
antworte
nur
auf
Sam
Mas
aqui
outra
noite
outra
festa
Aber
hier,
eine
weitere
Nacht,
eine
weitere
Party
Outro
copo
cheio
desse
alcool
que
nao
presta
Ein
weiteres
volles
Glas
von
diesem
Alkohol,
der
nichts
taugt
Tanto
verde
nesse
blunt
aparacendo
uma
floresta
So
viel
Grün
in
diesem
Blunt,
es
sieht
aus
wie
ein
Wald
Eu
sou
mentiroso
sei
que
voce
me
detesta
Ich
bin
ein
Lügner,
ich
weiß,
dass
du
mich
verabscheust
Mulher
e
dinheiro
dinheiro
e
mulher
Frauen
und
Geld,
Geld
und
Frauen
Quanto
mais
voce
tem,
muito
mas
voce
quer
Je
mehr
du
hast,
desto
mehr
willst
du
Mulher
e
dinheiro
dinheiro
e
mulher
Frauen
und
Geld,
Geld
und
Frauen
Os
dois
so
dar
problema
entao
eu
vou
seguir
na
fe
Die
beiden
machen
nur
Probleme,
also
bleibe
ich
im
Glauben
I
was
born
in
the
night
and
molded
by
the
moon
Ich
wurde
in
der
Nacht
geboren
und
vom
Mond
geformt
Darkness
in
my
aura
so
black
it
looks
blue
but
Dunkelheit
in
meiner
Aura,
so
schwarz,
dass
sie
blau
aussieht,
aber
I've
adopted
all
the
shadows
and
they
rest
within
my
mind
Ich
habe
all
die
Schatten
angenommen
und
sie
ruhen
in
meinem
Geist
No
longer
getting
high
it
doesn't
feed
the
wolf
inside
so
I
Ich
werde
nicht
mehr
high,
es
nährt
den
Wolf
in
mir
nicht,
also
Murder
beats
and
kill
shows
every
week
Zerstöre
ich
Beats
und
töte
Shows
jede
Woche
Adrenaline
pumping
hear
the
power
when
I
speak
Adrenalin
pumpt,
höre
die
Kraft,
wenn
ich
spreche
Shout
into
the
mic
bend
the
wills
of
those
that
listen
Schreie
ins
Mikrofon,
beuge
den
Willen
derer,
die
zuhören
Hear
the
stories
that
I
tell
you
would
think
I'm
on
a
mission
Höre
die
Geschichten,
die
ich
erzähle,
du
würdest
denken,
ich
wäre
auf
einer
Mission
Depois
do
palco,
eu
to
la
no
bar
Nach
der
Bühne
bin
ich
an
der
Bar
Mais
um
dose
de
whiskey
to
tentando
celebrar
Noch
ein
Glas
Whiskey,
ich
versuche
zu
feiern
Mais
um
album
mais
um
show
mais
um
faixa
vou
lancar
Noch
ein
Album,
noch
eine
Show,
noch
einen
Track
werde
ich
veröffentlichen
Todo
dia
produzindo
nao
para
de
trabalhar
mas
Jeden
Tag
am
Produzieren,
höre
nicht
auf
zu
arbeiten,
aber
Tudo
isse
e,
e
pra
ocupar
minha
mente
All
das
ist,
um
meinen
Geist
zu
beschäftigen
Tudo
mundo
cheio
de
odio
esse
clima
fica
quente
Alle
voller
Hass,
diese
Stimmung
wird
heiß
Adora
uma
menina
que
gosta
de
beber
um
vinho
Ich
liebe
ein
Mädchen,
das
gerne
Wein
trinkt
Com
esse
inverno
frio
e
complicado
de
dormir
sozinho
Bei
diesem
kalten
Winter
ist
es
schwer,
alleine
zu
schlafen
I'm
a
lone
wolf
at
heart
but
I
got
a
pack
Ich
bin
im
Herzen
ein
einsamer
Wolf,
aber
ich
habe
ein
Rudel
Keep
the
circle
real
small
come
close
and
we'll
attack
Halte
den
Kreis
sehr
klein,
komm
näher
und
wir
greifen
an
Always
keep
the
guard
up
and
never
let
it
down
Halte
immer
die
Wache
oben
und
lass
sie
nie
fallen
Gripping
at
the
waist
when
you
hear
those
fireworks
sound
Greife
an
die
Hüfte,
wenn
du
diese
Feuerwerkskörper
hörst
Like
a
phantom
in
the
night
I'll
disappear
when
you
look
away
Wie
ein
Phantom
in
der
Nacht
verschwinde
ich,
wenn
du
wegschaust
Am
I
gonna
be
here
for
the
night
nah
I'd
rather
not
stay
Werde
ich
die
Nacht
hier
sein?
Nein,
ich
würde
lieber
nicht
bleiben
Talk
to
me
again
and
I'll
explode
like
a
grenada
Sprich
noch
einmal
mit
mir
und
ich
explodiere
wie
eine
Granate
Voce
nao
me
conhece
moca
tu
sabe
de
nada
Du
kennst
mich
nicht,
Mädchen,
du
weißt
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Godinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.