SAMUEL HERNANDEZ - En Ti Lo Tengo Todo (Bachata) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SAMUEL HERNANDEZ - En Ti Lo Tengo Todo (Bachata)




En Ti Lo Tengo Todo (Bachata)
В Тебе Всё Имею (Бачата)
lo llenas todo en ti lo tengo todo
Ты наполняешь всё, в тебе я имею всё,
Has prometido que a mi nada me faltará
Ты обещал, что мне ничего не будет не хватать.
lo llenas todo en ti lo tengo todo
Ты наполняешь всё, в тебе я имею всё,
El mejor amigo en el que puedo yo confiar
Лучший друг, на которого я могу положиться.
Estuve enfermo, me viniste a ver
Я был болен, ты пришёл навестить меня.
Tuve hambre me diste de comer
Я был голоден, ты дал мне поесть.
Tuve sed me diste de beber
Я жаждал, ты дал мне пить.
Nadie como
Никто, как ты.
Me diste un nuevo amanecer
Ты дал мне новый рассвет.
Me diste el abrazo que necesité
Ты дал мне объятие, в котором я нуждался.
Me diste abrigo amor y fe
Ты дал мне кров, любовь и веру.
Nadie como
Никто, как ты.
Gracias a ti que eres la fuente del amor
Благодарю тебя, что ты источник любви.
Gracias a ti que eres consuelo en mi aflicción
Благодарю тебя, что ты утешение в моей скорби.
Gracias a ti (gracias a ti) eres mi amparo y fortaleza
Благодарю тебя (благодарю тебя), ты моё прибежище и крепость.
Gracias a ti mi buen Jesús porque en ti
Благодарю тебя, мой добрый Иисус, потому что в тебе
En ti lo tengo todo
В тебе я имею всё.
lo llenas todo (tú lo llenas todo) en ti lo tengo todo
Ты наполняешь всё (ты наполняешь всё), в тебе я имею всё.
Has prometido darme la paz que nadie puede dar
Ты обещал дать мне мир, который никто не может дать.
lo llenas todo (tú lo llenas todo) en ti lo tengo todo
Ты наполняешь всё (ты наполняешь всё), в тебе я имею всё.
Llenas mi vida de gozo y felicidad (oh-oh)
Наполняешь мою жизнь радостью и счастьем (о-о).
Estuve enfermo me viniste a ver
Я был болен, ты пришёл навестить меня.
Tuve hambre me diste de comer
Я был голоден, ты дал мне поесть.
Tuve sed me diste de beber
Я жаждал, ты дал мне пить.
Nadie como
Никто, как ты.
Me diste un nuevo amanecer
Ты дал мне новый рассвет.
Me diste el abrazo que necesité
Ты дал мне объятие, в котором я нуждался.
Me diste abrigo amor y fe
Ты дал мне кров, любовь и веру.
Nadie como
Никто, как ты.
Gracias a ti (gracias a ti) que eres la fuente del amor
Благодарю тебя (благодарю тебя), что ты источник любви.
Gracias a ti que eres consuelo en mi aflicción
Благодарю тебя, что ты утешение в моей скорби.
Gracias a ti (gracias a ti) eres mi amparo y fortaleza
Благодарю тебя (благодарю тебя), ты моё прибежище и крепость.
Gracias a ti mi buen Jesús porque en ti
Благодарю тебя, мой добрый Иисус, потому что в тебе
En ti lo tengo todo (lo tengo todo)
В тебе я имею всё (имею всё).
Eres mi pan mi hacedor
Ты мой хлеб, мой создатель,
Mi fuerza y mi canción
Моя сила и моя песня,
Eres mi paz y consolador
Ты мой мир и утешитель,
Mi refugio mi provedor
Моё убежище, мой покровитель.
Todo te lo debo a ti
Всё тебе обязан я,
Lo que tengo y lo que soy
Что имею и кем являюсь.
Gracias a ti (gracias a ti) que eres la fuente del amor
Благодарю тебя (благодарю тебя), что ты источник любви.
Gracias a ti que eres consuelo en mi aflicción
Благодарю тебя, что ты утешение в моей скорби.
Gracias a ti (gracias a ti) eres mi amparo y fortaleza
Благодарю тебя (благодарю тебя), ты моё прибежище и крепость.
Gracias a ti mi buen Jesús porque en ti
Благодарю тебя, мой добрый Иисус, потому что в тебе
En ti lo tengo todo
В тебе я имею всё.
En ti lo tengo todo
В тебе я имею всё.
En ti lo tengo todo
В тебе я имею всё.
En ti lo tengo todo
В тебе я имею всё.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.