SAMUEL HERNANDEZ - En Ti Lo Tengo Todo (Balada/Pop) - перевод текста песни на немецкий

En Ti Lo Tengo Todo (Balada/Pop) - SAMUEL HERNANDEZперевод на немецкий




En Ti Lo Tengo Todo (Balada/Pop)
In Dir Habe Ich Alles (Ballade/Pop)
lo llenas todo en Ti lo tengo todo
Du erfüllst alles, in Dir habe ich alles
Has prometido que a mí, nada me faltará
Du hast versprochen, dass mir nichts fehlen wird
lo llenas todo, en Ti lo tengo todo
Du erfüllst alles, in Dir habe ich alles
El mejor amigo en el que puedo yo confiar
Der beste Freund, dem ich vertrauen kann
Estuve enfermo, me viniste a ver
Ich war krank, Du kamst mich besuchen
Tuve hambre, me diste de comer
Ich hatte Hunger, Du gabst mir zu essen
Tuve sed, me diste de beber
Ich hatte Durst, Du gabst mir zu trinken
Nadie como
Niemand wie Du
Me diste un nuevo amanecer
Du schenktest mir einen neuen Tagesanbruch
Me diste el abrazo que necesite
Du gabst mir die Umarmung, die ich brauchte
Me diste abrigo amor y fe
Du gabst mir Schutz, Liebe und Glauben
Nadie como
Niemand wie Du
Gracias a Ti, que eres la fuente del amor
Danke Dir, Du bist die Quelle der Liebe
Gracias a Ti, que eres consuelo en mi aflicción
Danke Dir, Du bist Trost in meinem Leid
Gracias a Ti, eres mi amparo y fortaleza
Danke Dir, Du bist mein Schutz und meine Stärke
Gracias a Ti, mi buen Jesús, porque en Ti
Danke Dir, mein guter Jesus, denn in Dir
En Ti lo tengo todo
In Dir habe ich alles
lo llenas todo, en Ti lo tengo todo
Du erfüllst alles, in Dir habe ich alles
Has prometido darme la paz, que nadie puede dar
Du hast versprochen, mir den Frieden zu geben, den niemand geben kann
lo llenas todo, en Ti lo tengo todo
Du erfüllst alles, in Dir habe ich alles
Llenas mi vida de gozo y felicidad
Du erfüllst mein Leben mit Freude und Glück
Estuve enfermo, me viniste a ver
Ich war krank, Du kamst mich besuchen
Tuve hambre, me diste de comer
Ich hatte Hunger, Du gabst mir zu essen
Tuve sed, me diste de beber
Ich hatte Durst, Du gabst mir zu trinken
Nadie como
Niemand wie Du
Me diste un nuevo amanecer
Du schenktest mir einen neuen Tagesanbruch
Me diste el abrazo que necesite
Du gabst mir die Umarmung, die ich brauchte
Me diste abrigo amor y fe
Du gabst mir Schutz, Liebe und Glauben
Nadie como
Niemand wie Du
Gracias a Ti, que eres la fuente del amor
Danke Dir, Du bist die Quelle der Liebe
Gracias a Ti, que eres consuelo en mi aflicción
Danke Dir, Du bist Trost in meinem Leid
Gracias a Ti, eres mi amparo y fortaleza
Danke Dir, Du bist mein Schutz und meine Stärke
Gracias a Ti, mi buen Jesús, porque en Ti
Danke Dir, mein guter Jesus, denn in Dir
En Ti lo tengo todo
In Dir habe ich alles
Eres mi pan, mi hacedor
Du bist mein Brot, mein Schöpfer
Mi fuerza y mi canción
Meine Kraft und mein Lied
Eres mi paz, mi consolador
Du bist mein Friede, mein Tröster
Mi refugio, mi provedor
Meine Zuflucht, mein Versorger
Todo te lo debo a Ti (Todo te lo debo a Ti)
Alles verdanke ich Dir (Alles verdanke ich Dir)
Lo que tengo y lo que soy
Was ich habe und was ich bin
Gracias a Ti
Danke Dir
Gracias a Ti, que eres la fuente del amor
Danke Dir, Du bist die Quelle der Liebe
Gracias a Ti, que eres consuelo en mi aflicción
Danke Dir, Du bist Trost in meinem Leid
Gracias a Ti, eres mi amparo y fortaleza
Danke Dir, Du bist mein Schutz und meine Stärke
Gracias a Ti, mi buen Jesús, porque en Ti
Danke Dir, mein guter Jesus, denn in Dir
En Ti lo tengo todo
In Dir habe ich alles
En Ti lo tengo todo
In Dir habe ich alles
En Ti lo tengo todo
In Dir habe ich alles






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.