Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Ti Lo Tengo Todo (Balada/Pop)
In Dir Habe Ich Alles (Ballade/Pop)
Tú
lo
llenas
todo
en
Ti
lo
tengo
todo
Du
erfüllst
alles,
in
Dir
habe
ich
alles
Has
prometido
que
a
mí,
nada
me
faltará
Du
hast
versprochen,
dass
mir
nichts
fehlen
wird
Tú
lo
llenas
todo,
en
Ti
lo
tengo
todo
Du
erfüllst
alles,
in
Dir
habe
ich
alles
El
mejor
amigo
en
el
que
puedo
yo
confiar
Der
beste
Freund,
dem
ich
vertrauen
kann
Estuve
enfermo,
me
viniste
a
ver
Ich
war
krank,
Du
kamst
mich
besuchen
Tuve
hambre,
me
diste
de
comer
Ich
hatte
Hunger,
Du
gabst
mir
zu
essen
Tuve
sed,
me
diste
de
beber
Ich
hatte
Durst,
Du
gabst
mir
zu
trinken
Nadie
como
Tú
Niemand
wie
Du
Me
diste
un
nuevo
amanecer
Du
schenktest
mir
einen
neuen
Tagesanbruch
Me
diste
el
abrazo
que
necesite
Du
gabst
mir
die
Umarmung,
die
ich
brauchte
Me
diste
abrigo
amor
y
fe
Du
gabst
mir
Schutz,
Liebe
und
Glauben
Nadie
como
Tú
Niemand
wie
Du
Gracias
a
Ti,
que
eres
la
fuente
del
amor
Danke
Dir,
Du
bist
die
Quelle
der
Liebe
Gracias
a
Ti,
que
eres
consuelo
en
mi
aflicción
Danke
Dir,
Du
bist
Trost
in
meinem
Leid
Gracias
a
Ti,
eres
mi
amparo
y
fortaleza
Danke
Dir,
Du
bist
mein
Schutz
und
meine
Stärke
Gracias
a
Ti,
mi
buen
Jesús,
porque
en
Ti
Danke
Dir,
mein
guter
Jesus,
denn
in
Dir
En
Ti
lo
tengo
todo
In
Dir
habe
ich
alles
Tú
lo
llenas
todo,
en
Ti
lo
tengo
todo
Du
erfüllst
alles,
in
Dir
habe
ich
alles
Has
prometido
darme
la
paz,
que
nadie
puede
dar
Du
hast
versprochen,
mir
den
Frieden
zu
geben,
den
niemand
geben
kann
Tú
lo
llenas
todo,
en
Ti
lo
tengo
todo
Du
erfüllst
alles,
in
Dir
habe
ich
alles
Llenas
mi
vida
de
gozo
y
felicidad
Du
erfüllst
mein
Leben
mit
Freude
und
Glück
Estuve
enfermo,
me
viniste
a
ver
Ich
war
krank,
Du
kamst
mich
besuchen
Tuve
hambre,
me
diste
de
comer
Ich
hatte
Hunger,
Du
gabst
mir
zu
essen
Tuve
sed,
me
diste
de
beber
Ich
hatte
Durst,
Du
gabst
mir
zu
trinken
Nadie
como
Tú
Niemand
wie
Du
Me
diste
un
nuevo
amanecer
Du
schenktest
mir
einen
neuen
Tagesanbruch
Me
diste
el
abrazo
que
necesite
Du
gabst
mir
die
Umarmung,
die
ich
brauchte
Me
diste
abrigo
amor
y
fe
Du
gabst
mir
Schutz,
Liebe
und
Glauben
Nadie
como
Tú
Niemand
wie
Du
Gracias
a
Ti,
que
eres
la
fuente
del
amor
Danke
Dir,
Du
bist
die
Quelle
der
Liebe
Gracias
a
Ti,
que
eres
consuelo
en
mi
aflicción
Danke
Dir,
Du
bist
Trost
in
meinem
Leid
Gracias
a
Ti,
eres
mi
amparo
y
fortaleza
Danke
Dir,
Du
bist
mein
Schutz
und
meine
Stärke
Gracias
a
Ti,
mi
buen
Jesús,
porque
en
Ti
Danke
Dir,
mein
guter
Jesus,
denn
in
Dir
En
Ti
lo
tengo
todo
In
Dir
habe
ich
alles
Eres
mi
pan,
mi
hacedor
Du
bist
mein
Brot,
mein
Schöpfer
Mi
fuerza
y
mi
canción
Meine
Kraft
und
mein
Lied
Eres
mi
paz,
mi
consolador
Du
bist
mein
Friede,
mein
Tröster
Mi
refugio,
mi
provedor
Meine
Zuflucht,
mein
Versorger
Todo
te
lo
debo
a
Ti
(Todo
te
lo
debo
a
Ti)
Alles
verdanke
ich
Dir
(Alles
verdanke
ich
Dir)
Lo
que
tengo
y
lo
que
soy
Was
ich
habe
und
was
ich
bin
Gracias
a
Ti,
que
eres
la
fuente
del
amor
Danke
Dir,
Du
bist
die
Quelle
der
Liebe
Gracias
a
Ti,
que
eres
consuelo
en
mi
aflicción
Danke
Dir,
Du
bist
Trost
in
meinem
Leid
Gracias
a
Ti,
eres
mi
amparo
y
fortaleza
Danke
Dir,
Du
bist
mein
Schutz
und
meine
Stärke
Gracias
a
Ti,
mi
buen
Jesús,
porque
en
Ti
Danke
Dir,
mein
guter
Jesus,
denn
in
Dir
En
Ti
lo
tengo
todo
In
Dir
habe
ich
alles
En
Ti
lo
tengo
todo
In
Dir
habe
ich
alles
En
Ti
lo
tengo
todo
In
Dir
habe
ich
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.