Текст и перевод песни SAMUEL HERNANDEZ - Estas Navidades Van a Ser Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estas Navidades Van a Ser Mejor
This Christmas Is Going to Be Better
Me
cansé
de
la
violencia
I
got
tired
of
the
violence
Al
ver
que
una
bala
perdida
When
I
saw
that
a
stray
bullet
A
un
inocente
le
quitó
la
vida.
Took
an
innocent
life.
La
familia
Barceló
The
Barceló
family
Perdieron
sus
dos
hijas,
en
una
masacre
Lost
both
their
daughters
in
a
massacre.
Su
padre
expiró.
Their
father
died
too.
Una
gerente
de
tienda
A
store
manager
La
tomaron
de
rehén
Was
taken
hostage
Cuchillo
en
cuello
Knife
to
her
throat,
Hizo
la
sangre
correr.
It
was
a
bloodbath.
Me
cansé
de
la
violencia
I
got
tired
of
the
violence
Al
ver
que
un
hombre
When
I
saw
a
man
A
su
compañera
le
quitó
la
vida
Kill
his
partner.
Me
cansé
de
la
violencia
I
got
tired
of
the
violence,
Un
padre
a
su
hijo
A
father
Lo
maltrató
y
lo
violó.
Abused
and
raped
his
son.
Escribí
esta
canción
I
wrote
this
song
Para
llegar
a
tu
conciencia
To
reach
your
conscience
Y
a
tu
corazón.
And
your
heart.
Y
declarando
And
declaring,
Y
declarando
And
declaring,
Que
en
el
nombre
de
Jesús
That
in
Jesus's
name,
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor.
This
Christmas
will
be
better.
Van
a
ser
mejor
It
will
be
better
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor
This
Christmas
will
be
better
Regala
cariño
regala
amor
Give
love
like
gifts
Que
cesen
las
guerras
y
la
división
May
wars
and
division
cease
Que
haya
más
tolerancia
y
perdón
May
there
be
more
tolerance
and
forgiveness
Que
nos
respetemos,
que
haya
más
unción
May
we
respect
each
other,
may
there
be
more
compassion
Abraza
a
un
niño
en
esta
ocasión
Hug
a
child
this
time
Que
el
niñito
Jesús
nazca
en
tu
vida,
May
baby
Jesus
be
born
in
your
life,
Pero
no
queremos
balas
perdidas
But
we
don't
want
stray
bullets
Que
a
un
inocente
le
quiten
la
vida
To
kill
innocent
lives
Evita
accidentes
pasando
la
llave
Avoid
accidents
by
passing
the
key
Que
haya
cordialidad,
esa
es
la
clave
May
there
be
warmth,
that's
the
key,
Para
así
declarar
So
that
we
can
declare,
Que
en
el
nombre
de
Jesús
That
in
Jesus's
name,
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor.
This
Christmas
will
be
better.
Van
a
ser
mejor,
It
will
be
better,
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor
This
Christmas
will
be
better
Regala
cariño
regala
amor
Give
love
like
gifts
Que
cesen
las
guerras
y
la
división
May
wars
and
division
cease
Que
haya
más
tolerancia
y
perdón
May
there
be
more
tolerance
and
forgiveness
Que
nos
respetemos,
que
haya
más
unción
May
we
respect
each
other,
may
there
be
more
compassion
Abraza
a
un
niño
en
esta
ocasión
Hug
a
child
this
time
Que
el
niñito
Jesús
nazca
en
tu
vida
May
baby
Jesus
be
born
in
your
life,
Pero
no
queremos
balas
perdidas
But
we
don't
want
stray
bullets
Que
a
un
inocente
le
quiten
la
vida
To
kill
innocent
lives
Evita
accidentes
pasando
la
llave
Avoid
accidents
by
passing
the
key
Que
haya
cordialidad,
esa
es
la
clave
May
there
be
warmth,
that's
the
key,
Para
así
declarar
que
en
el
nombre
de
Jesús
So
that
we
can
declare
that
in
Jesus's
name,
Estas
Navidades
van
a
ser
mejor.
This
Christmas
will
be
better.
Sin
accidentes
No
accidents
Sin
balas
perdidas
No
stray
bullets
Sin
masacres
No
massacres
Que
nos
amemos
May
we
love
each
other
Que
haya
tolerancia
May
there
be
tolerance
¡Que
viva
la
paz,
Long
live
peace,
Que
viva
la
esperanza!
Long
live
hope!
¡Feliz
Navidad!
Merry
Christmas!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.