SAMUEL HERNANDEZ - Estas Navidades Van a Ser Mejor - перевод текста песни на русский

Estas Navidades Van a Ser Mejor - SAMUEL HERNANDEZперевод на русский




Estas Navidades Van a Ser Mejor
В этом году Рождество будет лучше
El año pasado
В прошлом году
Me cansé de la violencia
Я устал от насилия,
Al ver que una bala perdida
Видя, как шальная пуля
A un inocente le quitó la vida.
Невинному отняла жизнь.
El año pasado
В прошлом году
La familia Barceló
Семья Барсело
Perdieron sus dos hijas, en una masacre
Потеряла двух дочерей, в резне
Su padre expiró.
Их отец скончался.
El año pasado
В прошлом году
Una gerente de tienda
Менеджера магазина
La tomaron de rehén
Взяли в заложники,
Cuchillo en cuello
Нож к горлу,
Hizo la sangre correr.
Кровь пролилась.
El año pasado
В прошлом году
Me cansé de la violencia
Я устал от насилия,
Al ver que un hombre
Видя, как мужчина
A su compañera le quitó la vida
Своей возлюбленной отнял жизнь.
El año pasado
В прошлом году
Me cansé de la violencia
Я устал от насилия,
Un padre a su hijo
Отец своего сына
Lo maltrató y lo violó.
Избил и изнасиловал.
El año pasado
В прошлом году
Escribí esta canción
Я написал эту песню,
Para llegar a tu conciencia
Чтобы достучаться до твоей совести
Y a tu corazón.
И до твоего сердца.
Y declarando
И заявляя,
Y declarando
И заявляя,
Que en el nombre de Jesús
Что во имя Иисуса
Estas Navidades van a ser mejor.
В этом году Рождество будет лучше.
Van a ser mejor
Будет лучше,
Estas Navidades van a ser mejor
В этом году Рождество будет лучше.
Regala cariño regala amor
Дари заботу, дари любовь,
Que cesen las guerras y la división
Пусть прекратятся войны и разногласия,
Que haya más tolerancia y perdón
Пусть будет больше терпимости и прощения,
Que nos respetemos, que haya más unción
Пусть мы уважаем друг друга, пусть будет больше благодати,
Abraza a un niño en esta ocasión
Обними ребенка в этот раз,
Que el niñito Jesús nazca en tu vida,
Пусть младенец Иисус родится в твоей жизни,
Pero no queremos balas perdidas
Но мы не хотим шальных пуль,
Que a un inocente le quiten la vida
Которые отнимают жизнь у невинных.
Evita accidentes pasando la llave
Избегай несчастных случаев, будь осторожна,
Que haya cordialidad, esa es la clave
Пусть будет сердечность, в этом ключ,
Para así declarar
Чтобы заявить,
Que en el nombre de Jesús
Что во имя Иисуса
Estas Navidades van a ser mejor.
В этом году Рождество будет лучше.
¡!
!
Van a ser mejor,
Будет лучше,
Estas Navidades van a ser mejor
В этом году Рождество будет лучше.
Regala cariño regala amor
Дари заботу, дари любовь,
Que cesen las guerras y la división
Пусть прекратятся войны и разногласия,
Que haya más tolerancia y perdón
Пусть будет больше терпимости и прощения,
Que nos respetemos, que haya más unción
Пусть мы уважаем друг друга, пусть будет больше благодати,
Abraza a un niño en esta ocasión
Обними ребенка в этот раз,
Que el niñito Jesús nazca en tu vida
Пусть младенец Иисус родится в твоей жизни,
Pero no queremos balas perdidas
Но мы не хотим шальных пуль,
Que a un inocente le quiten la vida
Которые отнимают жизнь у невинных.
Evita accidentes pasando la llave
Избегай несчастных случаев, будь осторожна,
Que haya cordialidad, esa es la clave
Пусть будет сердечность, в этом ключ,
Para así declarar que en el nombre de Jesús
Чтобы заявить, что во имя Иисуса
Estas Navidades van a ser mejor.
В этом году Рождество будет лучше.
Sin accidentes
Без несчастных случаев,
Sin balas perdidas
Без шальных пуль,
Sin masacres
Без убийств,
Que nos amemos
Чтобы мы любили друг друга,
Que haya tolerancia
Чтобы была терпимость.
¡Que viva la paz,
Да здравствует мир,
Que viva la esperanza!
Да здравствует надежда!
¡Feliz Navidad!
Счастливого Рождества!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.